昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 外语 > 伊索童话

aesop

人与萨堤罗斯

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读
準備中
    朗读 Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 从前有个人与一个腰以上是人腰以下是山羊的半人半兽的萨堤罗斯交上了朋友。

 冬天到了,寒气逼人,

 那人把手放到嘴边“噗噗” 地呵起热气来。

“为什么要这样做呢?”

 萨堤罗斯问

 那人回答说:

“因为手冷,用呼出的气暖手。”

 随后,饭菜被端上来了。

 是非常热的菜。

 那人夹起一点儿放到嘴边“噗噗”地呵起气来。

“为什么要这样做呢?”

 萨堤罗斯又问

“因为太烫,吹气使它变凉。”

 他回答说

 萨堤罗斯对人说道:

“喂!这是怎么回事儿!我只能跟你绝交了,

 竟然能从同一张嘴里一会儿呼出热气,一会儿又呼出冷气,我不能跟你这种人交朋友。”



 我们也不要和那些来路不明的人交朋友。

结束

(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識