昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

aesop

A man and a satyrs

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:55   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 A long time ago, a man befriended a satyrs, a creature that was half-human and half-beast; His upper half of his body a human and lower half of his body a goat.

 Winter came, and the cold started to pierce through the body.

 The man brought his hands up his mouth and started to blow on his hands.

“Why are you doing that?”

 the satyrs asked.

 The man replied,

“I am warming my hands with my breath”


 Then, the food was brought to them

 and it was very hot.

 The man brought the food close to his mouth and started to blow on the food.

“Why are you doing that?”

 the satyrs asked again.

“I am trying to cool the food because it is too hot”

 the man answered.

 Then the satyrs said,

“Oh my, I have to stop being friends with you.

 I cannot be friends with a being that spouts heat and cold from the same mouth.



 We shouldn’t be friends with strangers.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識