昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 外语 > 伊索童话

オウムとネコ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

鹦鹉与猫

(伊索童话)

译者 車 成利

♪中文朗读
 
    朗读 Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 有人饲养了一只鹦鹉,在家中放养。

オウムとネコ

 这只被驯养的鹦鹉跳到壁炉台上,

 开始高兴得不停地说。

オウムとネコ

 这家的猫看见了它,

“你是谁,哪来的?”

 问道

它答道:“我是主人新饲养的。”

 猫说:“怎么刚来的就这么不要脸?

 叽叽喳喳地大叫!

オウムとネコ

 我是这里出生的,主人都说不允许我叫。

 若叫了,他就会大发脾气,赶我出去。”

オウムとネコ

 鹦鹉回答说:“猫大娘,你别在那胡乱的唠叨没完了。

 咱俩的声音哪能相提并论啊。

 我这悦耳的声音可跟你的不同,是不会让主人烦躁不安的。”



 这则故事适用于那些总喜欢找别人茬儿的人。

结束

(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識