ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>イソップどうわ(Aesop’s Fables)
イラスト myi ブログ sorairoiro
ライオン と イルカ
The Lion and The Dolphin
(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Chinese(ちゅうごくご)
Japanese & English ・Japanese & Chinese
ライオン が かいがん を さんぽ していると、イルカ が みず から あたま を だして いるのが みえました。
While a lion was taking a walk on the beach, he saw a dolphin drifting in the sea with his head out of the water.
「やあ、イルカくん。どうだね、ぼく と どうめい を むすばないか?」
“Hey, buddy! Why don't we form a union together?”
と、ライオン は はなしかけました。
The lion suggested.
「なにしろ、きみ は うみ の どうぶつ の おうさま だし、
“You know, you're the king of the marine animals,
ぼく は りく の どうぶつ の おうさま だから、
and I'm the king of the land animals.
われわれ が なかよし に なって どうめい を むすぶ のは、じつに よいこと だと おもうのだが」
I think it would be such a good idea for us to form a union.”
イルカ は よろこんで、さんせい しました。
The dolphin delightedly agreed to the suggestion.
さて、この ライオン は、ずっと まえ から やせい の ウシ と せんそう を していたので、
In the meantime, because this lion had been having a combat against a wild bull before forming the union,
あるとき イルカ に おうえん を たのみました。
the lion asked the dolphin to help him in the combat one day.
イルカ は みず から でて ライオン の おうえん を しよう と おもいました が、
The dolphin tried to get out of the water to help the lion,
イルカ は うみ の どうぶつ なので、どうしても りく へ でる こと が できません。
but he could not manage to get out to the shore because dolphins are marine animals.
「ひどい じゃないか、みかた を うらぎる なんて」
“Darn it! How come you double-crossed me?”
と、ライオン は イルカ を なじりました。
the lion accused the dolphin.
すると イルカ は、
Then the dolphin said,
「ぼく を せめたって だめ だよ。
“You can't blame it on me.
うまれつき うみ で くらす よう に なっている の だから、
I am supposed to live in the sea by nature.
どう がんばっても、りく を あるく こと は できない のさ」
No matter how hard I try, I can't walk on shore.”
「しかし、ぼく と どうめい を むすんだ だろ。
The lion said, “But we formed a union.
ぼく なら どうめい を むすんだ みかた を うらぎったり しないぞ」
If I were you, I wouldn't double-cross a friend that I formed a union with.”
「ああ、そうだね。
The dolphin said, “Oh, is that right?
なら きみ は、ぼくたち が クジラ と せんそう する とき は、うみ に とびこんで くれるんだね」
If so, you would jump into the sea and help us if we had a combat against a whale,wouldn't you?”
「そっ、それは・・・・・・」
“Well..., that's a...” The lion held back
わたしたち も ともだち を つくる とき は、いざ と いう とき に ちゃん と ちから を かして くれる ひと を えらばなくては なりません。
When we make friends, we also have to pick out ones that will help us in time of emergency.
おしまい
The end
(Click here to return)
|