昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

ライオンとイルカ
イラスト myi   ブログ sorairoiro

ライオン と イルカ
The Lion and The Dolphin

(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ライオンの折り紙らいおん   海豚の折り紙いるか

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:51 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 2:52 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 ライオン が かいがん を さんぽ していると、イルカ が みず から あたま を だして いるのが みえました。
 While a lion was taking a walk on the beach, he saw a dolphin drifting in the sea with his head out of the water.

「やあ、イルカくん。どうだね、ぼく と どうめい を むすばないか?」
“Hey, buddy! Why don't we form a union together?”

 と、ライオン は はなしかけました。
 The lion suggested.

「なにしろ、きみ は うみ の どうぶつ の おうさま だし、
“You know, you're the king of the marine animals,

 ぼく は りく の どうぶつ の おうさま だから、
 and I'm the king of the land animals.

 われわれ が なかよし に なって どうめい を むすぶ のは、じつに よいこと だと おもうのだが」
 I think it would be such a good idea for us to form a union.”

 イルカ は よろこんで、さんせい しました。
 The dolphin delightedly agreed to the suggestion.



 さて、この ライオン は、ずっと まえ から やせい の ウシ と せんそう を していたので、
 In the meantime, because this lion had been having a combat against a wild bull before forming the union,

ライオンとイルカ

 あるとき イルカ に おうえん を たのみました。
 the lion asked the dolphin to help him in the combat one day.

 イルカ は みず から でて ライオン の おうえん を しよう と おもいました が、
 The dolphin tried to get out of the water to help the lion,

 イルカ は うみ の どうぶつ なので、どうしても りく へ でる こと が できません。
 but he could not manage to get out to the shore because dolphins are marine animals.

「ひどい じゃないか、みかた を うらぎる なんて」
“Darn it! How come you double-crossed me?”

ライオンとイルカ

と、ライオン は イルカ を なじりました。
 the lion accused the dolphin.

 すると イルカ は、
 Then the dolphin said,

「ぼく を せめたって だめ だよ。
“You can't blame it on me.

 うまれつき うみ で くらす よう に なっている の だから、
 I am supposed to live in the sea by nature.

 どう がんばっても、りく を あるく こと は できない のさ」
 No matter how hard I try, I can't walk on shore.”

ライオンとイルカ

「しかし、ぼく と どうめい を むすんだ だろ。
 The lion said, “But we formed a union.

 ぼく なら どうめい を むすんだ みかた を うらぎったり しないぞ」
 If I were you, I wouldn't double-cross a friend that I formed a union with.”

「ああ、そうだね。
 The dolphin said, “Oh, is that right?

 なら きみ は、ぼくたち が クジラ と せんそう する とき は、うみ に とびこんで くれるんだね」
 If so, you would jump into the sea and help us if we had a combat against a whale,wouldn't you?”

「そっ、それは・・・・・・」
“Well..., that's a...” The lion held back

ライオンとイルカ

 わたしたち も ともだち を つくる とき は、いざ と いう とき に ちゃん と ちから を かして くれる ひと を えらばなくては なりません。
 When we make friends, we also have to pick out ones that will help us in time of emergency.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識