昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集(Hukumusume fairy tale collection) > イソップ童話(Aesop’s Fables) > 5月(May)


Anime size Max 1920×1080  subtitles「Japanese」「English」「Chinese

Illustrator myi   blog sorairoiro

An illustration01 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 01 福娘童話集イラスト


金のオノ、銀のオノ
The golden axe

日本語(Japanese)  ・英語(English) ・Japanese&English

中国語(Chinese) ・Japanese&Chinese

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

♪音声配信(html5)
音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP

An illustration02 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 02 福娘童話集イラスト

 むかしある男が、川のそばで木を切っていました。
 Once upon a time there was a man cutting woods by the river.

An illustration03 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 03 福娘童話集イラスト

 ところが手が滑って、持っていたオノを川に落としてしまいました。
 One day he happened to drop his axe into the water.

An illustration04 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 04 福娘童話集イラスト

 男は困ってしまい、シクシク泣きました。
 He wept for his loss, didn’t know what to do.

 オノがないと、仕事が出来ないからです。
 Because without an axe, he cannot make himself a living.

An illustration05 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 05 福娘童話集イラスト

 すると川の中からヘルメスという神さまが出て来て、
 And then, there was the god Hermes appeared from a water,

An illustration06 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 06 福娘童話集イラスト

 ぴかぴかに光る金のオノを見せました。
 showed him a shiny golden axe.

An illustration07 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 07 福娘童話集イラスト

「お前が落としたのは、このオノか?」
“Is this your axe?” asked Hermes.

An illustration08 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 08 福娘童話集イラスト

「違います。わたしが落としたのは、そんなに立派なオノではありません」
 The man answered, “No it’s not, mine is not that fine.”

An illustration09 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 09 福娘童話集イラスト

 すると神さまは、次に銀のオノを出しました。
 Then Hermes showed him a silver axe and asked,

An illustration10 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 10 福娘童話集イラスト

「では、このオノか?」
“Or, is this the one?”

An illustration11 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 11 福娘童話集イラスト

「いいえ。そんなにきれいなオノでもありません」
“No, mine is not that beautiful either.”

An illustration12 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 12 福娘童話集イラスト

「では、このオノか?」
“Then is this the one?”

An illustration13 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 13 福娘童話集イラスト

 神さまが3番目に見せたのは、使い古した汚いオノでした。
 The third one Hermes had shown him was dirty and worn-out.

An illustration14 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 14 福娘童話集イラスト

「そうです。そうです。拾って下さってありがとうございます」
“Yes, that is the one! I’m so glad you finding it for me,” said he.

An illustration15 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 15 福娘童話集イラスト

「そうか、お前は正直な男だな」
“You are an honest man.”

An illustration16 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 16 福娘童話集イラスト

 神さまは感心して、金のオノも銀のオノも男にくれました。
 Hermes was so impressed by man’s honesty, that he gave him both golden and silver axe as well.

An illustration17 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 17 福娘童話集イラスト

 喜んだ男がこの事を友だちに話すと、友だちはうらやましがって、
 When the man returned home and told his friend about it with overjoyed look, his friend was so jealous.

「おれも金のオノをもらってこよう」
 He said to himself , “I might as well get myself a golden axe.”

と、さっそく汚いオノを持って川へ出かけました。
 And went straight to a river with his own dirty axe.

 そして、
 There he arrived in a river,

An illustration18 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 18 福娘童話集イラスト

「えいっ!」
 and threw his axe into a water.

An illustration19 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 19 福娘童話集イラスト

と、わざとオノを川に投げると、シクシクうそ泣きを始めました。
 He indeed did that on purpose and faked his crying.

An illustration20 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 20 福娘童話集イラスト

 そこへ川から神さまが出て来て、
 There once again the god Hermes appeared from the water,

An illustration06 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 06 福娘童話集イラスト

 ぴかぴか光る金のオノを見せました。
 showed him a shiny golden axe.

An illustration07 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 07 福娘童話集イラスト

「お前が落としたのは、このオノか?」
“Is this your axe?”asked Hermes.

An illustration21 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 21 福娘童話集イラスト

「そうです。そうです。金のオノです。その金のオノを川に落としてしまったんです」
 He answered, “Oh yes, that golden axe is mine. I happened to drop it into the water.”

 とたんに、神さまは目をつり上げて、
 Hermes shot a resentful look at the man and shouted,

An illustration22 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 22 福娘童話集イラスト

「このうそつきの欲張り者め!!」
“What a greedy liar you are!”

An illustration23 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 23 福娘童話集イラスト

 怖い顔で怒鳴ると、川の中へ戻ってしまいました。
 Hermes dove right back into the water.

An illustration24 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 24 福娘童話集イラスト

 うそつきで欲張りな友だちは、自分のオノも拾ってもらえず、いつまでも川のそばでワンワン泣いていました。
 The man who was “A greedy liar”, not only lost his axe, but had to kept wailing by the water.


 神さまは正直な人には優しくしてくれますが、それだけに、うそつきには厳しい態度を取ります。
 God is good to you for being honest, but he punishes you for being a liar.

 欲張ってうそをつくと、結局は前よりも損をするのです。
 If you become greedy and liar, you will lose what you have after all.

 ちなみに、よく知られている「金のオノ、銀のオノ」です。
 By the way, it is well-known "The golden axe".

An illustration25 All rights reserved
金のオノ、銀のオノ 25 福娘童話集イラスト

 一般的なイメージは、「湖の女神」ですが、本来はこの話の様に、「川のヘルメス」なのです。
 The general image is "the goddess of the lake", but originally it is "hermes of the river" as in this story.

おしまい
The end

One-point advice
“Hermes” is god in a Greek myth, also known as “Mercury” in roman myth.

Illustration size 3840 × 2160
金のオノ、銀のオノ メッセージカード 福娘童話集イラスト


Bonus illustration
金のオノ、銀のオノ

前のページへ戻る
(Click here to return)

     5月25日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
広辞苑記念日
きょうの誕生花
ラナンキュラス(Ranunculus)
きょうの誕生日・出来事
1955年 桂小枝 (落語家)
恋の誕生日占い
頭が良くて美人な、プライドの高いお姉さん
なぞなぞ小学校
おかあさんが隠している栗は?
あこがれの職業紹介
着物リメイクデザイナー
恋の魔法とおまじない 146
髪型がきまりやすくなるおまじない
  5月25日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ネコの大芝居
きょうの世界昔話
美女と野獣
きょうの日本民話
へびきり峠
きょうのイソップ童話
金のオノ、銀のオノ
きょうの江戸小話
にくまれぐち
きょうの百物語
おどぼう池

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ