|
|
福娘童話集 >日本民间故事 >四月
打个半死和彻底打死
翻訳者:中国廣東省恵州学院 陳怡彤
日语 ・中文 ・日语&中文
很久很久以前,有一位尼姑(进入佛门的女人,即出家的女人)正在旅行,走在半路的时候天已经黑了。
在这时,尼姑发现了在附近的一个住宅,决定了在那里住一晚上。
“来,请吧!没有什么好东西,请好好休息吧”。
这一家的夫妇做了一顿温热的晚饭,招待了尼姑。
那天半夜,尼姑突然醒了过来,听到这对夫妇正在小声地说话(窃窃私语)。
“明天要怎么做呢?”
“对啊,要打个半死吗?”
“不对吧,比起打个半死,彻底打死不是更好吗”
“也对,好像还是彻底打死的比较好”
“嗯,那就决定了,彻底打死吧”
尼姑听了这个话,吓了一大跳。
“打个半死、彻底打死!如果还在这里睡觉的话要被杀死了”
尼姑把行李收拾好,在半夜悄悄地逃走了。
第二天早上,这对夫妇发现尼姑不见了觉得很失望。
“哎呀,难得想做一个好吃的年糕的,真是太遗憾了”
“对啊对啊。”
其实是尼姑不了解,在这个地方,人们用“打个半死”比喻松软的年糕。
然后,把“彻底打死”比喻口感硬朗的年糕。
产生了误会的尼姑,最终没能吃到难得的年糕。
完
|
|
|