昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >五月

けもののかわはたたかれる
イラスト たつよ   提供 らくがきの日常

捶打野兽皮

翻訳者 広東省恵州学院 張潔雅

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 在很久很久以前,有一个以机灵出名的小和尚,他叫做一休。

けものの皮は叩かれる

 在寺庙的施主里,有一个喜欢下围棋的退休了的老爷爷,最近每天晚上都会来庙里和和尚下围棋下到很晚。

 早上要起得很早的小和尚们都困得不能行。

けものの皮は叩かれる

 于是,一休想用个方法让那老爷爷无论如何也不要再来庙里了。

けものの皮は叩かれる

 但如果方法不好的话会被老和尚责备,虽然想了很多,但总是想不出一个好办法。


 对了,也许是因为最近天气冷,老爷爷披了一件野兽皮的背心。

けものの皮は叩かれる

“哦,有了!”一休看见老爷爷的背心以后想出了一个好主意。

けものの皮は叩かれる

 第二天,一休在寺庙的门口贴了一张纸条:野兽皮毛,禁止入内。

 老爷看到这张纸条就觉得奇怪。

“什么?野兽皮不许进去?野兽皮不就关我事了吗?

けものの皮は叩かれる

 哈哈哈,这个应该是一休那个家伙不想我进去下围棋才写的吧?

 那么应该怎么办呢?”

 稍微想了想的老爷爷,马上很平静地进了大门。

けものの皮は叩かれる

“老爷爷,门口的纸条你没有看吗?杀害动物做成的皮不能进来!

 无论如何,请您回去!”

 一休看见了老爷爷就这样对他说,来阻止老爷爷进去。

 老爷爷听了以后回答说:“确实这是杀了动物以后兽皮做成的衣服。

けものの皮は叩かれる

 但是,这个寺庙里,大鼓上不是有动物皮吗?

 如果大鼓可以的话,我也可以穿着进来吧?怎样?”

 老爷爷原以为把一休驳倒了,但一休的话还是更胜一筹。

“是的。但寺庙里的大鼓,为了抵罪,每天都被鼓槌咚咚咚地捶打!

けものの皮は叩かれる

 所以,老爷爷你也一定要照样子被捶打才行!”

 一休说着就举起鼓槌要打老爷爷。

“啊,啊我知道了!我输啦!”

けものの皮は叩かれる

 于是,老爷爷抱着头急忙忙地逃回家去了。

結束

(回到上一页)

     5月19日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ボクシング記念日
きょうの誕生花
芍薬(しゃくやく)
きょうの誕生日・出来事
1993年 神木 隆之介 (俳優)
恋の誕生日占い
天性の甘え上手
なぞなぞ小学校
立ったり、横になったり、仰向けでは出来るけど、座って出来ない物は?
あこがれの職業紹介
落語家
恋の魔法とおまじない 140
足の痺れをとるおまじない
  5月19日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
けものの皮は叩かれる
きょうの世界昔話
ネコがご飯の後で顔を洗うわけ
きょうの日本民話
クジラの皮の絵
きょうのイソップ童話
ライオンとカエル
きょうの江戸小話
わしにもいっぱい
きょうの百物語
魔物のふろしき包み

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ