福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 12月の日本昔話 > 火正月

12月29日の日本の昔話

火正月

火正月
正月火

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「ちょこもち」  ちょこもち

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

むかしむかし、ある大晦日の夕暮れ、村の金持ちの屋敷に空海(くうかい)という名の旅のお坊さんがたずねてきて一夜の宿(やど)をたのみました。
頭擺頭擺,某年三十个臨暗仔,有名个行腳僧空海來到莊內有錢人大座屋,要求過夜。


屋敷の主人は、お坊さんの身なりを見て、

大座屋主人,看一下和尚个打扮,講︰


「明日は、めでたい正月だ。きたない者に、貸す部屋はないわい!出て行け!」

「天光日係快樂个新年,無間房好租分恁屙糟个人,出去!。


金持
ちの屋敷われたおさんは、今度はとなりのあばらをかけました
分人逐出有錢人大座屋个和尚,這下對就近荒忒个屋喊。


すると
あばらんでいるおじいさんがいました
過後,戴在荒忒該屋个老阿公講︰


「わたしたちは貧乏
(びんぼう)で、年越しの食ベ物は何もありません。あたたかい火だけがごちそうの『火正月(かしょうがつ)』でよかったら、どうぞ入ってください」
𠊎窮苦人,過年連愛食个東西都無,斯有燒暖个『正月』這出菜,若係無棄嫌請落來。」


いろりには、あたたかそうな火が燃えていました。

地爐肚有燒暖个火著等。


お坊さんは、家にあがりこむと、

和尚師父就行落屋去。


「食べ物なら、心配はいらん」

と、言って、背負っていた袋から何やら取り出して、お湯のわきたつなべの中に入れました。
「食个東西無使愁。」講煞,就在背等个袋仔拿出毋知麼个東西,放落煮滾个鑊肚。


するとグツグツグツと、香ばしい香りがします。

過後gutsugutsu,香噴噴个香味走出來。


なべのふたを取ると、おいしそうなぞうすいがなべいっぱいに煮
()えていたのです。
打開鑊蓋,在鑊肚煮了一大鑊糜。


その
夜、おじいさんたちはしぶりにいい年越しが出来ました
該暗晡,老阿公屋下人盡久以來過恁好个年。


お正月の朝、お坊さんは
わらじをはきながら、
年初一朝晨,和尚師父一頭著禾稈鞋一頭講︰


「お礼をしたいが、何か欲しい物があるかね?」

と、二人に聞くと、
「想愛送你禮物,毋知你想愛麼个東西無?」


「何もいりませんよ。ただ出来る事なら、むかしの十七、八に若返りたいものですね」

「麼个都毋使,若係做得,摎𠊎變轉頭過个十七、八歲。」


「おう、そうか、そうか。なら、わしがたったあと、
井戸(いど)の若水(わかみず元日の朝に初めてくむ水)をわかしてあびなさい」
「哦,係無?該恁樣,𠊎離開以後,去井擐兜回春水(回春水年初一無斯立春朝晨第一擺擐个水)轉來,暖來洗身腳。」


二人がお坊さんに言われた通りにすると、不思議な事におじいさんとおばあさんは十七、八才の青年と乙女に若返ったのです。

兩儕照和尚師父講个做,盡奇怪老阿公、老阿婆變轉十七、八歲个後生條,仙女。


その話を聞いた金持ちは、遠くまで行っていたお坊さんを追いかけていって、

聽著該話个有錢人,去追走盡遠去了个和尚師父。


「お待ち下さい。こちらに、よい部屋があります。ごちそうもあります。上等のふとんもあります。ささっ、どうぞ、どうぞ」

「請等一下,這位有好个間房,又乜有好食个料理,當好个被,請。」


と、むりやり屋敷に連れ込むと、お坊さんに寝る時間も与えずに、

硬硬摎佢拉落去,連和尚師父睡目个時間都無分佢。


「わしらも、若返らせてください!」

と、手を合わせました。
「請你乜摎𠊎變後生。」


お坊さんは、眠い目をこすりながら、

和尚師父緊擂目珠緊講︰


「みんな勝手に湯をわかして、あびろ!」

「大家儘採暖兜水來洗身腳就好!」


その声を待っていたとばかりに、家中の者がわれ先にとお風呂に入りました。

等和尚師父講出這句話後,屋下人爭先恐後搶等落洗身間。


するとみんな若返るどころか、全身が毛だらけのサルになってしまったのです。

過後,大家都變後生,還變完身生毛个猴仔。


「ウキー!」

ugiー!


サルになった屋敷のみんなは、山に走っていってしまいました。

變猴仔个完屋人,走上山頂。


そこでお坊さんは、若返った二人を屋敷に呼び寄せて、

所以和尚師父喊變後生个兩儕人過來大座屋。


「サルたちには、この家は無用
(むよう必要ないこと)じゃ。今日からは、お前たちが住むがよい」
「該兜猴仔無必要戴這屋了,今晡日開始,你兩儕在這戴就好。」


と、言って、また旅立って行ったのです。

講煞,又去行腳了。


その日から二人は金持ちの屋敷で暮らすようになりましたが、困った事に屋敷には毎日のようにサルが入り込んできて、

該日開始,兩儕戴有錢人屋下過生活,毋過,盡無結煞,猴仔逐日會走落屋肚。


「わしの家、返せ!キッ、キッ、キー!」

と、さわぐのです。
𠊎个屋還𠊎ki ki ki!」


人のよい夫婦はサルが屋敷の元の持ち主であるだけに、気の毒やら気持ち悪いやらで、夜もおちおちねむれませんでした。

人當好心个兩公婆,斯因為猴仔係原旦个主人,認為當衰過心情毋好,暗晡頭睡毋落覺。


そんなある夜、二人の夢まくらにあのお坊さんが現れて、こう教えてくれました。

有一暗晡,和尚師父來到兩公婆枕頭脣,教佢恁樣做。


「サルがすわる庭石を、熱く焼いておきなされ」

「庭院肚猴仔坐个石牯舞燒來。」


そして次の日。

第二日,


そうとは知らないサルが、いつものように庭石にペタンとお尻をおろすと、

完全毋知个猴仔摎往常共樣,坐落石牯、


「・・・ウキー!キッキー!」

「・・・ugiー!ugiー!


お尻をやけどして、山へ逃げていってしまいました。

朏熝著,瀉到山頂去了。


それからです、おサルのお尻が赤くなったのは。

自該以後猴仔屎朏變紅冬冬


そして若返った心のやさしいおじいさんとおばあさんは、大きな屋敷でだれにも気がねしないで、末長く幸せに暮らしたという事です。

變後生个好心老阿公、老阿婆,戴在大座屋,無煩無勞過長長久久幸福生活。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     12月29日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
シャンソンの日
きょうの誕生花
南天(なんてん)
きょうの誕生日・出来事
1989年 錦織 圭 (テニス)
恋の誕生日占い
優しくてしっかり者のお姉さん
なぞなぞ小学校
ハンガーを使わない県は?
あこがれの職業紹介
消費生活アドバイザー
恋の魔法とおまじない 364
友情を長続きさせるおまじない
 12月29日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
火正月
きょうの世界昔話
ライオン王子の先生
きょうの日本民話
竜とニワトリ
きょうのイソップ童話
ヤギの番入と野生のヤギ
きょうの江戸小話
他行
きょうの百物語
熊蔵と大蛇

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ