昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 六月

6月30日の百物語
(6月30日的日本鬼故事)
ぬれ女と牛鬼(うしおに)

ぬれ女と牛鬼(うしおに)
溼女跟牛鬼

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、石見の国(いわみのくに→島根県)に、森山玄蔵(もりやまげんぞう)という侍がいました。
好久以前、石見國(現鳥根縣)有個喊森山玄蔵的武士。

玄蔵は大変な釣り好きで、ひまさえあると釣りに出かけます。
玄蔵好喜歡釣魚、一有空就看到他蹲到竿子。

ある夏の事、玄蔵は夕方から磯へ夜釣りに出かけました。
一個夏天、玄蔵趁天快黑的時候就跑去石礁夜釣了。

その日はどうしたわけか、次から次へと魚が釣れる日で、またたく間に、びくの中は魚でいっぱいになりました。
這天不曉得是搞甚麼、魚一條接到一條、簍子好快就滿了。

「こんなに釣れるとわかっていたら、もっとでっかいびくを持って来ればよかったな」
看到這魚這麼好釣、就想自己一開始怎麼覓(沒)帶個大點的簍子過來啦。

これ以上は釣っても持って帰れないので、玄蔵が引き上げようとしたら、後ろに誰かが立っていました。
這魚釣多了也帶不回去、就準備閃人了、後面一哈站條人到哪裡的。

「おや?」
唉?

振り向いてみると、誰もいません。
回頭、那個都覓得。

「おかしいな」
怪事

そう思って、もう一度前に向き直ると、何と目の前の海に、ずぶぬれの女が赤ん坊を抱いて立っているのです。
這幫頭轉回去、眼前海裡面、怎麼站到一條澆溼的抱到兒的女的到哦。

月の光に照らされた女の顔は、まるで死人の様に青白です。
月光打到女的臉上、這就像鬼樣的。

玄蔵は逃げ出そうとしましたが、足が引きつって動く事が出来ません。
這肯定是馬上跑啦、但是發現踋動不了。

女は海の上を歩く様にして、玄蔵のそばにやって来ました。
女的可以到水上步行、這就往玄蔵這邊來了。

そして、ぞっとするほど冷たい声で言いました。
用好毛又冰涼的聲音

「すみません。この子が、お腹を空かせて困っています。どうか、魚を一匹やってくださいな」
港自己兒餓肚子、問玄蔵討一條魚。

「や、や、やるとも」
過、過、你

玄蔵は震える手で、釣ったばかりの魚を女に手渡しました。
玄蔵手就抖、幫剛釣的魚交起女的了。

「ありがとう」
感謝。

そして女が、その魚を赤ん坊に持たせるとどうでしょう。
這女的就幫魚過小兒一喂、怎麼樣啦。

赤ん坊は魚の頭にかぶりつき、骨ごとバリバリと食べてしまったのです。
對到魚腦殼就開始豺、連魚帶骨。

「すみません。もう一匹」
不夠、再要一條。

玄蔵は、びくごと女に渡しました。
玄蔵這次幫簍子都遞過去了。

すると赤ん坊は、バリバリ、ムシャムシャ、ペチャペチャと、口のまわりを血だらけにして、びくの中の魚を一匹残らずたいらげてしまったのです。
小兒、這二口那二口、發出一些撕咬的聲音、幫簍子裡面是抓空了、一條覓剩。

あまりの恐ろしさに、玄蔵は気絶しそうです。
玄蔵人過著要骸昏了。

「すみませんが、ちょっとこの子を抱いてくれませんか?」
可以幫忙幫我抱一哈兒吧。

「い、いや、それは困る」
玄蔵聽到這條就馬上擺手推脫。

玄蔵は嫌がりましたが、女は玄蔵に赤ん坊を無理矢理押し付けると、すうっと海の中に消えてしまいました。
玄蔵不願意也覓用、女的硬是幫小兒往玄蔵手裡塞。

玄蔵は、あわてて赤ん坊を投げようとしましたが、赤ん坊は胸にしっかりとしがみついて、どうやっても離れてくれません。
玄奘肯定是馬上甩丟啊、小兒幫心口前捉到緊緊的、怎麼都搞不丟。

「とにかく、ここを逃げ出さなくては」
再不走我馬上爛。

玄蔵は赤ん坊を抱いたまま、夢中で駆け出しました。
玄蔵就跑啊、懷裡面這還吸到一個小兒。

そしてようやく岩場を抜けて海辺の道へ出ると、後ろから、ひづめの音が近づいてきました。
跑完石頭地、到了海邊、後面聲音這就來了、是條蹄子聲。

「あっ、牛鬼!」
我日、牛鬼!

振り返った玄蔵の前に、鬼の顔をした牛の化け物が角をふりかざしながらやってきます。
玄蔵還看到後面的時候、鬼臉的牛妖已經舞到角過來了。

「だ、だれか~!」
玄蔵就開始嬉。

玄蔵は、声をふりしぼって叫びました。
聲音是能好大就好大。

その頃、玄蔵の家では、奥さんが一人で留守番をしていました。
同時、玄蔵屋裡堂客一個人到守屋。

座敷の方から、ガタガタと、おかしな音がするので、中をのぞいてみると、主人が大切にしている床の間の刀が一人で暴れているのです。
客廳、有甚麼東西就開始震、進去一看、是玄蔵放到展示處的愛刀到鞘裡面鳴。

「これはもしや、主人の身に何かあったに違いないわ」
出這怪事、肯定是自己男人碰到甚麼案子了。

奥さんが表の戸を開けて外へ出ようとしたら、床の間の刀がさやから抜けて、矢の様に飛び出して行きました。
堂客開了外面門準備出去、刀一哈脫了鞘、箭樣的飛出去了。

刀は空に舞い上がると、そのまま海辺に向かって一直線に飛んでいきます。
刀就到天上飛、對到海邊飛衝。

「どうか、主人をお守りください」
堂客看到刀飛了出去。

奥さんは刀に向かって、手を合わせました。
還對到求了個平安。

その時、玄蔵は牛鬼に追いつめられて、するどい角で今にもひと突きにされようとしていました。
這時、玄奘也已經到了絕境、尖角就抵到眼前、馬上要噶卵(死)了。

「もうだめだ!」
稀爛!

玄蔵が思わず目をつむった瞬間、
玄蔵閉眼、連看都不敢了。

「ぎゃあーー!」
嚎叫

目の前で、ものすごい叫び声がしました。
臉上突然聽到一聲嬉。

それと同時に、玄蔵の胸にしがみついていた赤ん坊が落ちました。
貼到玄蔵心口前面的小兒也落地了。

恐る恐る目を開けてみると、牛鬼の首に自分の刀が突き刺さっているではありませんか。
睜眼、這個時候還是好怕、是刀自己一個人幫牛鬼腦殼穿了。

「たっ、助かった」
也是慶幸。

玄蔵は腰が抜けて、その場にへなへなと座り込んでしまいました。
玄蔵已經著骸破膽子、兩個踋幫地上一垮、坐地上去了。

次の朝、玄蔵が村人たちと一緒に昨日の海辺へ来てみると、牛鬼も赤ん坊の姿もなく、血の跡がてんてんと海まで続いていたそうです。
第二天一早、玄蔵帶到村裡面一群、到昨天的海邊、牛鬼和小兒都看不到了、但是血印子是陣陣延伸到海裡面。

赤ん坊を押し付けた女は『ぬれ女』と呼ばれる海辺の妖怪で、牛鬼を連れて現れると言われています。
據港幫小兒過你的喊溼女的海妖、出現的時候還會拖條牛鬼過來。

おしまい
结束

 ほかにも、牛鬼が登場するお話し。
 → 牛鬼

前のページへ戻る
(回到上一页)

     6月30日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
アインシュタイン記念日
きょうの誕生花
未央柳(びようやなぎ)
きょうの誕生日・出来事
生年不明 キズナアイ
恋の誕生日占い
ちょっぴりドジな、お茶目で可愛い女の子
なぞなぞ小学校
頭をひねると、泣き出す物は?
あこがれの職業紹介
ウォーキング・フィニッシングインストラクター
恋の魔法とおまじない 182
テストで良い点を取るおまじない
  6月30日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
野ギツネ
きょうの世界昔話
お姫さまとドラゴン
きょうの日本民話
雨乞い
きょうのイソップ童話
人間とセミ
きょうの江戸小話
近づきのしるし
きょうの百物語
ぬれ女と牛鬼(うしおに)

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ