むかしむかし、河内の国(かわちのくに→大阪)に、ひとりの大金持ちが住んでいました。 それで毎晩、長谷寺(はせでら)の観音さま(かんのんさま)に手を合わせてお願いをして、ついに念願の子どもが生まれたのです。 その子どもはお母さんによく似た、美しい姫です。 ところが姫が十三才になった年、お母さんは重い病気にかかりました。 「わたしはまもなく遠い所へ行きます。わたしがいなくなるのは運命ですから、悲しむ必要はありません。 「𠊎無幾久就愛去一隻當遠个所在。這係吾命運,所以你無需要傷心。 さあ母の形見に、これを頭にのせていなさい。きっと、役に立ちますからね」 這係阿姆个禮物,放在你个頭那頂。定著,當有有用。」 そう言って重い箱を姫の頭の上にのせたばかりか、大きな木の鉢(はち)までかぶせました。 そして、お母さんはなくなりました。 そのために姫は『鉢かづき』といって、バカにされたり、いじめられたりしました。 やがてお父さんに、二度目の奥さんがやってきました。 この新しいお母さんが悪い人で、鉢かづき姫にいじわるをしたり、かげ口をたたいたり、最後にはお父さんをうまくだまして、鉢かづき姫を追い出してしまったのです。 家を追い出された鉢かづき姫は、シクシク泣きながら大きな川のほとりにやってきました。 「どこへ行ってもいじめられるのなら、ひと思いに、お母さまのそばへ行こう」 ドボーン! 思いきって川の流れに飛び込みましたが、木の鉢のおかげで浮きあがってしまいました。 死心後斯跳落河壩肚,毋過因為樹缽仔,所以正浮起來。 鉢かづき姫は、死ぬ事さえ出来ないのです。 『戴缽仔』个妹仔正無浸死。 村の子どもたちが、鉢かづき姫に石を投げました。 ちょうどその時、この国の殿さまで山陰(さんいん)の中将(ちゅうじょう)という人が、家来を連れてそこを通りかかりました。 中将は親切な人だったので、鉢かづきを家に連れて帰ってふろたき女にすることにしました。 中將人當親切,摎『戴缽仔』个妹仔渡轉屋下,負責暖水。 この中将には、四人の男の子がいます。 上の三人は結婚していましたが、一番下の若君には、まだお嫁さんがいませんでした。 三個大个早就結婚了,斯伸滿子吂討。 心のやさしい若君は、鉢かづき姫が傷だらけの手で水を運んだり、おふろをたいたりするのを見てなぐさめました。 「しんぼうしなさい。きっと、良い事があるからね」
こんなにやさしい言葉をかけられたのは、お母さんが死んでから初めてです。 自厥姆過身以來,這係第一擺聽到這恁貼心个話。 それから、何日か過ぎました。 又過幾日。 若君は、お父さんの前へ出ると、
「いいえ!あの娘は素晴らしい女性です。あれほどの娘は、他にはいません!」 「毋係!該個細妹仔真正係個好細妹仔。無其他哪個細妹仔比佢較好!」 「素晴らしい?他にはいないだと?・・・よーし、では嫁合わせをしようではないか。兄たちの嫁と、あの鉢かづきを比べようではないか」 三人の兄の嫁は、とても美しい娘です。 嫁三兄長个新娘係非常靚个細妹仔。 こうすれば鉢かづき姫は恥ずかしくて、自分からどこかへ行ってしまうだろうと考えたのです。 さて、いよいよ嫁合わせの夜がきました。 鉢かづき姫は思わず手を合わせて、長谷寺の方をおがみました。 「お母さま。観音さま。今夜、嫁合わせがあります。
その時です。 斯在該下。 今までどうしてもはずれなかった頭の木鉢が、ポロリとはずれたのです。 鉢の下からは、かがやくばかりの姫が現れました。 そして鉢の中からは、金・銀・宝石があとからあとからこぼれ出ました。 そこへ現れた若君が言いました。 「やはり、あなたは素晴らしい娘だ。さあ、美しい姫よ、嫁合わせに行きましょう」 そこへ鉢かづき姫が、ニコニコと笑いながら現れました。 「おおーっ」 お父さんの中将が思わず声をあげたほどの、まぶしいばかりの美しさです。 爺仔个山陰中將毋多知大聲噦,因為該靚到分佢晟著个人會昏哆昏哆。 中将は鉢かづき姫の手をとって自分の横に座らせると、若君に言いました。 「まったく、お前の言う通り素晴らしい娘だ。この娘を妻とし、幸せに暮らすがよい」 「完全像你講个,佢係一個當靚个細妹仔。討佢做餔娘,會過幸福个生活。」 「はい、父上!」
それから若君と姫は仲むつまじく暮らして、二人の間には何人かの子どもも生まれました。 過後,滿子摎『戴缽仔』个妹仔和挼過日仔,兩儕降幾下個細人仔。 ある時、鉢かづき姫が長谷寺の観音さまにお参りをしたときのことです。 本堂の片すみで、みすぼらしい姿のお坊さんに会いました。 そのお坊さんの顔を見て、鉢かづき姫はびっくり。 見著和尚个面,『戴缽仔』个妹仔嗄著驚。 「まあ、お父さまではありませんか」 「姫、姫か!」 「妹仔,妹仔嘎!」 二人は抱き合って、数年ぶりの再会を喜びました。 兩儕揇做一下,幾下年後第一擺再過見面,非常歡喜。 すっかり落ちぶれて新しい奥さんにも見捨てられたお父さんは、鉢かづき姫を追い出した事を後 悔して、旅をしながら鉢かづき姫を探していたのです。
「いいえ。いろいろありましたが、今はとても幸せなのですよ」 「毋使。發生盡多事情,這下特別幸福哦。」 それからお父さんは鉢かづき姫のところにひきとられ、幸せに暮らしました。 自該擺以後,厥爸分『戴缽仔』个妹仔收留在佢屋下,過著幸福快樂个生活。
おしまい イラストレーターの夢宮 愛さんが、その後のお話しを描いています。 おまけ 読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。 おまけ 読者の「NS.MOOOON」さんの投稿作品。 |
|