| 
       | 
      | 
     
      福娘童話集 > 百物語 > 二月 
      2月7日の百物語 
         (2月7日的日本鬼故事) 
          
         
        いろりの精 
        圍爐怪 
         
      ・日本語 ・日本語&中国語 
      
      むかしむかし、山奥の一軒家に、お父さんとお母さんと女の子が住んでいました。 
        到好久以前、山裡面有座屋、有爹媽還有一條女。 
         
      ある雨の降る寒い日、一人で留守番をしていた女の子が、いろりの火にあたりながらおやつの木の実を食べていました。 
      下雨天冷、小女兒一個守屋、就一邊烤火一邊吃水果。 
       
      いつもはきちんと種を捨てるのですが、今日は誰もいないので、女の子はいろりの灰の中に『ぺっぺっぺ』と種をはき出しました。 
        大人到就好甚幫子子甩丟、今天反正米人發現、就都幫子子吐到灰裡面埋起來。 
         
      そのうちに女の子は眠たくなって、うとうとと、いねむりを始めました。 
      這個時候小女兒就有點困、就慢慢開始躺了。 
       
      それからしばらくすると、いろりの中で燃えている太い木の上に、まっ赤な着物を着た親指ほどの小人が次々と現れたのです。 
        米過好久、火爐裡面穿到衣服有大指頭那麼大的小妖怪就出來了。 
         
      それに気づいた女の子は、びっくりしながら、じっといろりの中を見ていました。 
      小女兒發現之後、好慌、一直盯到他們看。 
       
      小人たちの先頭には毛のついたかさをかぶった男がいて、金の棒を振り回しています。 
      打頭陣的是一個戴到毛笠的舞棍子的男的 
       
      そのうちに、いろりの灰がむくむく動いたかと思うと、今度は、とんがった帽子をかぶった侍が槍を持って出て来ました。 
      灰又動了幾哈之後、出來一個帶尖帽的槍手。 
       
      続いて棒を持ったやっこさん(→江戸時代の武家の家来)たちが現れ、何かを言いながら今にも女の子に飛びかかろうとしています。 
        後面又出來一群帶棍子的小屁股、這就要對到小女孩衝了。 
         
      そして最後には馬に乗った狩人姿の侍たちが出てきて、女の子に弓を構えました。 
      最後又是一條騎馬射箭的 
       
      「きゃあ!」 
      叫聲 
         
      女の子は思わず、そばにあった火ばしをつかむと、木の上の小人たちを払い飛ばしました。 
      小女兒小叫、就拿起火鉗亂舞。 
       
      そのとたん、小人たちがぱっと消えました。 
      小妖怪就著這麼一舞、全舞完啦。 
       
      「よかった」 
      幸好 
         
      女の子が安心したのもつかの間、またもや灰がむくむくと動き出して、今度は黒くて大きな手がにゅうと現れて、女の子の手をぎゅーっとつかんだのです。 
      以為自己米事了、灰這就又開始動了、從裡面出來一條好黑的大手、一哈幫小女兒捉到的。 
       
      「きゃあーーー!」 
      叫聲 
         
      女の子は一声叫ぶと、そのまま気を失ってしまいました。 
      一叫完、人過就暈啦。 
       
      やがて、仕事に出かけていたお父さんとお母さんが帰って来ました。 
      這爹媽後面就回來了 
       
      「大変だ。娘が倒れている!」 
      看到自己女倒到地上 
       
      お父さんとお母さんは女の子を抱き起こすと、必死に介抱(かいほう)しました。 
      這就抱起來好甚喊啊救啊。 
       
      すぐに気がついた女の子は、これまでの不思議な出来事を二人に話しました。 
      人一醒、就開始港這條稀奇古怪的事。 
       
      すると、それを聞いたお父さんは、 
      他爸一聽 
         
        「それはきっと、いろりの精に違いない。お前がいろりの中に種なんか捨てたりしたから、いろりの精が怒ったんだよ」 
        那肯定是火爐精、你自己過幫子子往裡面甩、別個發火了。 
       
      と、言って、いろりの灰の中から木の実の種を全部取り出して、きれいに掃除をしました。 
        港完、就幫裡面甩的垃圾全清出來、搞乾淨了。 
         
      それからというもの、いろりの精が出て来る事はありませんでした。 
      這後面火爐精就都米出來過了。 
      おしまい 
        结束 
         
        (回到上一页) 
         
        
 
     | 
      | 
    
      
       |