昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 二月

2月7日の百物語
(2月7日的日本鬼故事)
いろりの精

いろりの精
圍爐怪

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、山奥の一軒家に、お父さんとお母さんと女の子が住んでいました。
到好久以前、山裡面有座屋、有爹媽還有一條女。

ある雨の降る寒い日、一人で留守番をしていた女の子が、いろりの火にあたりながらおやつの木の実を食べていました。
下雨天冷、小女兒一個守屋、就一邊烤火一邊吃水果。

いつもはきちんと種を捨てるのですが、今日は誰もいないので、女の子はいろりの灰の中に『ぺっぺっぺ』と種をはき出しました。
大人到就好甚幫子子甩丟、今天反正米人發現、就都幫子子吐到灰裡面埋起來。

そのうちに女の子は眠たくなって、うとうとと、いねむりを始めました。
這個時候小女兒就有點困、就慢慢開始躺了。

それからしばらくすると、いろりの中で燃えている太い木の上に、まっ赤な着物を着た親指ほどの小人が次々と現れたのです。
米過好久、火爐裡面穿到衣服有大指頭那麼大的小妖怪就出來了。

それに気づいた女の子は、びっくりしながら、じっといろりの中を見ていました。
小女兒發現之後、好慌、一直盯到他們看。

小人たちの先頭には毛のついたかさをかぶった男がいて、金の棒を振り回しています。
打頭陣的是一個戴到毛笠的舞棍子的男的

そのうちに、いろりの灰がむくむく動いたかと思うと、今度は、とんがった帽子をかぶった侍が槍を持って出て来ました。
灰又動了幾哈之後、出來一個帶尖帽的槍手。

続いて棒を持ったやっこさん(→江戸時代の武家の家来)たちが現れ、何かを言いながら今にも女の子に飛びかかろうとしています。
後面又出來一群帶棍子的小屁股、這就要對到小女孩衝了。

そして最後には馬に乗った狩人姿の侍たちが出てきて、女の子に弓を構えました。
最後又是一條騎馬射箭的

「きゃあ!」
叫聲

女の子は思わず、そばにあった火ばしをつかむと、木の上の小人たちを払い飛ばしました。
小女兒小叫、就拿起火鉗亂舞。

そのとたん、小人たちがぱっと消えました。
小妖怪就著這麼一舞、全舞完啦。

「よかった」
幸好

女の子が安心したのもつかの間、またもや灰がむくむくと動き出して、今度は黒くて大きな手がにゅうと現れて、女の子の手をぎゅーっとつかんだのです。
以為自己米事了、灰這就又開始動了、從裡面出來一條好黑的大手、一哈幫小女兒捉到的。

「きゃあーーー!」
叫聲

女の子は一声叫ぶと、そのまま気を失ってしまいました。
一叫完、人過就暈啦。

やがて、仕事に出かけていたお父さんとお母さんが帰って来ました。
這爹媽後面就回來了

「大変だ。娘が倒れている!」
看到自己女倒到地上

お父さんとお母さんは女の子を抱き起こすと、必死に介抱(かいほう)しました。
這就抱起來好甚喊啊救啊。

すぐに気がついた女の子は、これまでの不思議な出来事を二人に話しました。
人一醒、就開始港這條稀奇古怪的事。

すると、それを聞いたお父さんは、
他爸一聽

「それはきっと、いろりの精に違いない。お前がいろりの中に種なんか捨てたりしたから、いろりの精が怒ったんだよ」
那肯定是火爐精、你自己過幫子子往裡面甩、別個發火了。

と、言って、いろりの灰の中から木の実の種を全部取り出して、きれいに掃除をしました。
港完、就幫裡面甩的垃圾全清出來、搞乾淨了。

それからというもの、いろりの精が出て来る事はありませんでした。
這後面火爐精就都米出來過了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     2月 7日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
北方領土の日
きょうの誕生花
お多福南天(おたふくなんてん)
きょうの誕生日・出来事
1988年 加護亜依 (歌手)
恋の誕生日占い
何かを極めたいと、いつも思いながら行動
なぞなぞ小学校
昼間は出来るのに、朝や夜は出来ない事は?
あこがれの職業紹介
音楽教師
恋の魔法とおまじない 038
金運アップのおまじない
  2月 7日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
徳政じゃ
きょうの世界昔話
雪の女王
きょうの日本民話
寝ているだけの仕事
きょうのイソップ童話
マムシとミズヘビ
きょうの江戸小話
かけ値
きょうの百物語
いろりの精

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ