昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >百物語 >五月


亡者が飲む最後の水

最后的水

翻訳者 広東省恵州学院  楊錦江

日语  ・中文 ・日语&中文

 很久很久以前,在一座险峻的山上住着一名被称为“仙人”的老翁。

 老翁居住在山上,并为登山的人们引路。


 在某个夏天的晚上,老翁被山下传来的奇怪的声音吵醒了。

 心里觉得很不可思议,这么晚了,那是什么声音啊,于是就往屋外走去看看是怎么回事。一到门外就听到一大群人一起哭泣的声音。

 老翁望向声音传来的方向心想:难道是迷路的人吗?

 可是现在这么晚了,按理说不会有登山的人啊。可是因为大雾什么也看不到。

 哭泣声逐渐变大,乘着风穿过大雾传了过来。

 老翁对这个声音十分介意,一动不动的站在原地。

 突然间大雾散了,远方的山脚下浮起了一个青白色的沼泽。

“啊,那是什么?”老翁惊呼道。

 老翁对这座山的任一角落都十分了解,但却是第一次看到这个沼泽。

 老翁定眼凝视,便看到了一群穿着白色衣服,跟人长得十分相似的物体,在沼泽中来回走动。

 于是,老翁便急忙往沼泽走去。

 来到沼泽边,就看到了数十个穿着白色衣服的人在争先恐后地喝水。

 老翁不假思索便朝他们叫道:

“喂,你们在这里干什么?”

 他们一听到老翁的声音,便齐齐抬起头看了看老翁。

 他们的脸上盖着蓬乱的头发,额头上都绑着一条三角的头巾,

 而且每一双眼睛都发出像火一样红色的光。

“啊,啊,是亡者!”

 老翁惊呼道。亡者是做了坏事而死去,并被送往地狱的人。

 于是,老翁闭上了双眼,将双手合十,专心地诵念经文:

“南无阿弥佗佛、南无阿弥佗佛……”

 不知是不是老翁念的经文比较沉重,亡者们听到后都发出了痛苦的呻吟声并四处逃跑。


 过了一会,老翁睁开双眼,发现亡者们都不见了,

 而且连青白色的沼泽也不见了。

“哎呀呀,得救了。可是那些亡者在这里做什么呢?啊~”

 老翁想起了以前从父亲那里听说过的话。

“据说去往富山的立山地狱谷的亡者们,会在这座山饮用最后的水。但凡看见亡者的人都会在不久后去往地狱,所以要小心点。”

 后来如同老翁父亲所说的那样,在不到一个月的时间内,老翁就过世了。

结束

(回到上一页)

     5月21日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
小学校開校の日
きょうの誕生花
霞草(かすみそう)
きょうの誕生日・出来事
1971年 米良美一 (声楽家)
恋の誕生日占い
頭が良くて、考え方のしっかりした女の子
なぞなぞ小学校
ごみを出しながら、頭を丸くする物は?
あこがれの職業紹介
貿易商
恋の魔法とおまじない 142
ダイエットが成功するおまじない
  5月21日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
鹿でも馬でもない
きょうの世界昔話
ほらふき男爵 シカのサクランボウ
きょうの日本民話
大力権兵衛
きょうのイソップ童話
捕まえられたイタチ
きょうの江戸小話
ぶしょう比べ
きょうの百物語
亡者が飲む最後の水

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ