|
|
ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) >ひゃくものがたり(百物語) >十月
山女
山女
翻訳者 河南省周口師範学院 張夢韓
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
むかしむかし、群馬県(ぐんまけん)の草津地方(くさつちほう)では、山で仕事をする人たちは十月八日になると仕事を止めて、ふもとの村へ戻るならわしになっていました。
很久很久以前,在群马县的草津地区,上山劳作的人们会在十月八日停止劳作回到山脚下的村里。
ある年の十月八日の事です。
这是某一年十月八日的事了。
山小屋で炭を焼いている三人の男が、まだ仕事が片付かないので山に
残る事にしました。
在山中小屋烧炭的三个男人由于活儿没干完,只能留在山上继续劳作。
「今日も仕事をせねばならぬとは、貧乏とは悲しいのう」
“今天还必须干活,没钱真是痛苦啊。”
「まあな。しかし気晴らしに、今夜は村へ行って酒でも飲まないか?」
“是啊,不如今晚回村里喝点酒解解闷儿?”
「いいね。そうしよう」
“好啊,就这么说定了。”
こうして三人が山道をおりて行くと、途中にある温泉の湯滝(ゆたき)の下の湯つぼで、人の気配がしました。
于是三人便下山去了,途中路过一个温泉瀑布,瀑布潭里似乎有人。
ふと見ると、月明かりの中に長い白髪の女が一人で湯につかっているのが見えました。
猛然一看,在月光下有一个披着银色长发的女子泡在温泉里。
その女はむこうをむいたまま、三人に声をかけました。
「今頃から山をおりて、どこへ行くのじゃ?」
女子就那样背对着他们三人说到:“现在下山是要去哪儿呀?”
「ああ、村へ戻って、酒を飲みに行くんじゃ」
“嗯,回村里,去喝酒。”
三人の男が答えると、白髪の女は振り向いて言いました。
「では、わたしも一緒に行きましょう」
三个男人回答后,银发女子便转过身来说到:“那我能和你们一起去吗?”
その女の顔を見て、男たちは飛び上がって驚きました。
看到女子的脸之后三个男人吓得跳了起来。
なぜならその女の顔は、目玉が一つしかない一つ目だったのです。
原因是那女子脸上只有一只眼睛,是个独眼。
一つ目は顔のまん中にあるミカンほどの大きさの目玉を光らせて、男たちににっこりほほ笑みます。
她亮着脸上那颗柑橘一般大的眼珠朝男人们阴笑起来。
「でっ、でたあー!」
“啊!鬼呀!”
男たちはちょうちんを放り出して、山の小屋へと逃げ帰りました。
男人们扔下灯笼逃回了山中小屋。
この温泉につかっていた女は、草津の山に住む山女(やまおんな)だと言われています。
据说这个泡在温泉里的女子是住在草津山中的山女。
この時の山女は大人でしたが、他にも山女を見た事のある木こりの話しでは、山女は子どもだったそうです。
这时的山女已经长大了,也有其他樵夫看到过山女,说她当时好像还是个小孩。
「年は十歳ほどの女の子で、小皿の様な目玉が顔のまん中に一つだけあって、仲間を二、三十人ほど連れていたぞ」
“大概是个十岁的小女孩,脸上只有一个像小碟子一般大的眼睛,还带了二三十个同伴呢。”
姿はとても恐ろしい山女ですが、山女は人をおどかす事はあっても、決して人に悪さはしないと言われています。
据说她虽然是个样子很恐怖的山女,也吓过人,但绝不会害人。
おしまい
結束
(回到上一页)
|
|
|