福娘童話集 > 百物語 > 十二月 
        
        插画 myi   博客 sorairoiro 
         
        雪女的报恩 
       
      翻訳者 ソウ キョウ 
       
      ・日语  ・英文 ・中文 
       
・日语&英文 ・日语&中文 
      
       
      
      
       很久很久以前,在一座村子里,有一户财主和一户穷人。  
        
       在一个风雪交加的夜里。  
        
       有一个穿着白色衣服的漂亮姑娘,敲开了财主家的门。  
      “我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”  
        
       财主听了说:  
 “你怎么样管我什么事!” 
 接着就哐当关上了门。  
 
       姑娘没有办法,又敲开了穷人家的门。    
         
      “我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”             
        
       穷人家的老百姓说:  
        “来,快进来。我这里家徒四壁,你要是不嫌弃就住在这吧。”  
       说完就让姑娘坐在围炉边上,把火烧的更旺了。  
        
       接着,他家妻子也说:  
        “外面很冷吧。这些吃的你要是不嫌弃就吃点吧。”  
       接着就把他们自己准备吃的粥让给了那位姑娘。  
        
       姑娘吃了一口,说:  
        “太谢谢你们了。吃了粥我感觉又活过来了似的。”  
       姑娘说着留下了高兴的眼泪。        
        
       后来,穷人夫妇还把棉被借给了姑娘,自己裹着草席睡了一晚。  
        
       第二天早上,穷人和妻子早早起来,给姑娘准备了美味的味增汤。  
        “来吧,早饭好了。”  
       妻子走到棉被边一看,姑娘并没有在那里。  
        
      “哎呀,她这是去哪儿了?…这还有封信。  
         妻子发现了被子边上放的信。  
         读了信上写的内容,着实吓了一跳。  
       信上是这样写的。  
        
       “我是雪女,冬季结束的时候我的生命也注定要终结。  
         我想趁活着的最后时光感受一下温暖,带着人类的感情去往另一个世界。  
         衷心感谢你们。  
         我在衣服中留下了我的心意,请拿去用吧。”  
       于是妻子赶紧翻了翻被子,那里确实有姑娘穿过的衣服。  
        
       妻子将衣服拿在手上,发现衣服湿淋淋的,在衣服里面装着好多好多小判(日本古时钱币)。  
      完 
      (回到上一页) 
         
        
 
     |