福娘童話集 > 百物語 > 十二月
插画 myi 博客 sorairoiro
雪女的报恩
翻訳者 ソウ キョウ
・日语 ・英文 ・中文
・日语&英文 ・日语&中文
很久很久以前,在一座村子里,有一户财主和一户穷人。
在一个风雪交加的夜里。
有一个穿着白色衣服的漂亮姑娘,敲开了财主家的门。
“我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”
财主听了说:
“你怎么样管我什么事!”
接着就哐当关上了门。
姑娘没有办法,又敲开了穷人家的门。
“我是路过这里的人,被这风雪所困。不知能否收留我让我借住一晚?”
穷人家的老百姓说:
“来,快进来。我这里家徒四壁,你要是不嫌弃就住在这吧。”
说完就让姑娘坐在围炉边上,把火烧的更旺了。
接着,他家妻子也说:
“外面很冷吧。这些吃的你要是不嫌弃就吃点吧。”
接着就把他们自己准备吃的粥让给了那位姑娘。
姑娘吃了一口,说:
“太谢谢你们了。吃了粥我感觉又活过来了似的。”
姑娘说着留下了高兴的眼泪。
后来,穷人夫妇还把棉被借给了姑娘,自己裹着草席睡了一晚。
第二天早上,穷人和妻子早早起来,给姑娘准备了美味的味增汤。
“来吧,早饭好了。”
妻子走到棉被边一看,姑娘并没有在那里。
“哎呀,她这是去哪儿了?…这还有封信。
妻子发现了被子边上放的信。
读了信上写的内容,着实吓了一跳。
信上是这样写的。
“我是雪女,冬季结束的时候我的生命也注定要终结。
我想趁活着的最后时光感受一下温暖,带着人类的感情去往另一个世界。
衷心感谢你们。
我在衣服中留下了我的心意,请拿去用吧。”
于是妻子赶紧翻了翻被子,那里确实有姑娘穿过的衣服。
妻子将衣服拿在手上,发现衣服湿淋淋的,在衣服里面装着好多好多小判(日本古时钱币)。
完
(回到上一页)
|