ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)
イラスト myi ブログ sorairoiro
きんじょ に すむ 2ひき の カエル
青蛙邻居
(イソップどうわ)
(伊索童话)
ほんやく(译者) 車 成利
日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)
日语 & 英 ・日语 & 中文
きんじょ に すむ、にひき の カエル が いました。
两只青蛙相邻而居。
いっぴき は がいどう を はずれた ふかい おおきな いけ を、
一只住在远离大路的很深的大池塘里,
もう いっぴき は がいどうぞい の みずたまり を すみか に していました。
另一只却把沿路的一个水坑当成住处。
いけ の カエル は、みずたまり の カエル に たびたび いいました。
住在池塘里的青蛙经常对住水坑的青蛙说:
「ねえ、きみ、こっち の ほう が すみごこち が よいし あんぜん だから、こっち へ ひっこさないか?」
“喂,朋友,这里住的既舒服又安全,搬到这里吧。”
しかし、みずたまり の カエル は、ちっと も その き に なりません。
可是住水坑的青蛙却说一点也没有那种想法。
「すみなれた ところ を はなれる なんて、ぼく には できないよ」と、いう の です。
它说:“离开住惯的地方,对我来说太痛苦了,我可做不到啊!”
こうやって いるうち に みずたまり の カエル は、あるひ、とおりかかった くるま に ひかれて しんでしまいました。
就在这当中,有一天,住在水坑的青蛙,被过路的车子压死了。
にんげん も おなじ こと です。
人也是一样。
じぶん の しごと が つまらない と おもいながら、あたらしい ところ へ いく ゆうき の ない ひと は、
觉得自己的工作没意思,却没有勇气去新地方的人,
けっきょく そん を する の です。
结果终究会吃亏。
おしまい
结束
(回到上一页)
|