昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

カラスとヘルメス
イラスト myi   ブログ sorairoiro

カラス と ヘルメス
乌鸦与赫米斯


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
カラスの折り紙からす

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读) 準備中
TIME 1:12 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご)英(えいご)中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 ワナ に かかった カラス が、アポロン の かみ に、
 乌鸦被捕鸟夹夹住了,它祈求阿波罗并约定说:

「わたし を たすけて くださったら、こう を たいて おまつりします」
“如果您能救我,我将烧香供奉您。”

と、やくそく を して、たすけて もらいました。
 阿波罗便解救了他。

カラスとヘルメス

 ところが、いったん たすかる と やくそく は すっかり わすれて しまいました。
 但它被救之后就把许的愿完全忘了。

 この カラス は まもなく、また ワナ に かかって しまいました。
 不久,它又被捕鸟夹夹住了。

 カラス は こんどは アポロン の かみ は やめて、ヘルメス の かみ に、
 这次它没再求阿波罗,而向赫米斯求救:

カラスとヘルメス

「たすけて くださったら、おそなえもの を します」と、いって、すくい を もとめました。
“如果您能救我,我将上供供奉您。”

 しかし、ヘルメスは、
 可是赫米斯对它说:

「バカものめ。
“你这坏东西,

 はじめ に たすけてくれた かみ を ないがしろ に して、やくそく を やぶった おまえ を しんよう できる はず が ない だろう」
 你不把一开始救你的神放在眼里,违背诺言,我怎么会相信你呢?”



 おんじん に たいして おんしらず な こと を した にんげん は、だれから も たすけて もらえなく なります。
 那些对恩人不感恩的人将得不到任何人的帮助。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識