昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

きりょうよしをじまんしあうツバメとカラス
イラスト myi   ブログ sorairoiro

The boastful swallow and the crow

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
つばめの折り紙つばめ   カラスの折り紙からす

♪Reading in English
TIME 0:44   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 There were a swallow and a crow boasted to each other.

 After listening to the swallow boasted about herself, the crow talked back to her.

きりょうよしをじまんしあうツバメとカラス

“Even though you say you are beautiful, you live only in the spring.

 I have a strong body throughout a year and I don’t care about the winter cold.”




 This story tells you that it is better to have a strong body than to be beautiful.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識