昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(福娘童話集) > がいこくご(外语) > イソップどうわ(伊索童话)

ねむっているイヌとオオカミ

ねむっている イヌ と オオカミ
睡着的狗与狼


(イソップどうわ)
(伊索童话)

ほんやく(译者) 車 成利

♪にほんごのろうどく(日语朗读)
♪ちゅうごくごのろうどく(中文朗读)
  ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
  Reading Google Translate



日语(にほんご) ・ 英(えいご) ・ 中文(ちゅうごくご)

日语 & 英 ・日语 & 中文

 いっぴき の イヌ が、ある のうか の まえ で ねむって いました。
 一只狗在一户农家的屋前睡着了。

 オオカミ が それ を みて、えじき に しよう と おそいかかり ました。
 一匹狼看见了,想要将其猎为饵食,便扑了过去。

 すると イヌ は、
 于是狗慌忙说道:

「いま、ぼく を ころす のは やめて ください」
“请不要现在杀死我!”

と、あわてて いって から、その わけ を せつめい しました。
 接着便说起理由来。

「ぼく は いま、ごらん の とおり、ガリガリ に やせて いる でしょう。
“就像您所看到的,我现在是骨瘦如柴。

 けれど、すこし まって ください。
 不过,你再等一等。

 もうじき、この のうか で けっこんしき が ある の です。
 很快这户农家就要办喜事了。

 その とき は、ぼく も たくさん ごちそう を たべられる から、ふとって ずっと おいしい えもの に なりますよ」
 那个时候,我能吃到很多好吃的,胖了以后,会成为更加美味的猎物啊!”

 オオカミ は しんよう して、たちさり ました。
 狼相信了,便离去了。

 しばらく たって、オオカミ が また やって きました。
 过了一段时间,狼又来了。

 みると イヌ が、のうか の にかい で ねむって います。
 一看,狗在农家的二楼睡觉呢。

 オオカミ は した から、
 狼在下面喊道:

「おーい、イヌくん。この あいだ の やくそく を おぼえている だろう」
“喂--!小狗,你还记得我们之前的约定吧?”

と、さけびました。
 ○○○

 すると イヌ は、
 这时狗说道:

「やあ、オオカミくん か。よいこと を おしえて あげよう。
“啊,老狼啊!我告诉你一句好话,

 これから さき、ぼく が いえ の まえ で ねむっている のを みた とき は、けっこんしき まで まつ のは やめる こと ですね」
 今后你要看到我在农家屋前睡觉的时候,就别再等到婚礼了。”



 りこう な ひと は いちど きけん を まぬがれたら、それ を よく おぼえて いて、
 这则故事告诉我们,聪明人一旦脱离危险,

 にど と くりかえさない よう に ようじん する もの だと、この おはなし は おしえて います。
 就应该牢牢记住那个教训,警惕不要重蹈覆辙。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識