昔話の英語《福娘童話集》フランス語昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Collection de contes Fukumusume > Langues etrangeres >Contes traditionnels japonais de l’epoque Edo

聞いた名前(Un nom)

Un nom

(Contes traditionnels japonais de l’epoque Edo)

Traduire ちいさな翻訳屋さん

Lecture en francais
TIME 1:16   Lecture Google Translate



Japonais(にほんご)En anglais(えいご)Coreenne(かんこくご)Francaise(ふらんすご)

Japonais & En anglais ・ Japonais & Coreenne ・ Japonais & Francaise

 Il y avait un homme qui marchait en cherchant une maison.

≪ Excusez-moi, est-ce qu’il y aurait par ici la maison de Monsieur Fukutokuya Tokuzaemon? ≫

 Le petit garcon repondit :

≪ Euh, Fukutokuya Tokuzaemon.

 J’ai deja entendu ce nom quelque part mais ou est-ce que c’etait?

 Monsieur le chef de bureau, vous ne le connaitriez pas? ≫

≪ Non.

 Mais c’est vrai que j’ai deja entendu ce nom quelque part.

 Et Monsieur, son nom ne vous dit rien ? ≫

≪ Voyons.

 Effectivement, ca me dit quelque chose… ≫

 Il reflechit un moment, fit claquer ses doigts, et dit :

≪ Mais oui, bien sur que ca me dit quelque chose, c’est mon nom ≫.

Fin

(Retour)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識