ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)
>えどのこばなし(Short stories of Edo)
イラスト myi ブログ sorairoiro
さいご の うそ
The last lie
(えど こばなし)
(Short stories of Edo)
ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん
Japanese(にほんご) ・ English(えいご) ・ Korean(かんこくご) ・ French(ふらんすご)
Japanese & English ・ Japanese & Korean ・ Japanese & French
むかしむかし、あるところ に、うそつき の めいじん が いました。
Once upon a time, there lived a man called a great liar.
その めいじん は とし を とって からだ が よわくなり、もうすぐ しぬ ばかり と なりました。
As he got older, he got in frail health. And he was then waiting to die.
「うそつきめいじん と いっても わるいうそ は つかず、うそ で ひと を わらわせる いいひと だった」
”Although he was called a great liar, he never made up a harmful lie, he always made people laugh with his white lie.”
みんな そういって、うそつきめいじん の ところ へ あつまってきました。
People agreed and they gathered at home of the great liar.
すると うそつきめいじん は、ちいさな こえ で いいました。
Then the great liar whispered.
「みなさん、どうか げんき で くらして ください。そのため の おかね を、すこし ばかり ようい しています。
”Everyone, I hope all of you will be well. I prepared a small amount of money for you.
わたし が しんだら、この いえ の ゆかした を ほって みてください。つぼ の なか に、おかね が はいっています」
Please dig out the underfloor of this house when I die, and you will find a pot filled with money. ”
まもなく、うそつきめいじん は なくなりました。
Soon after, the great liar passed away.
おそうしき が おわると、みんな は ゆかした を ほってみました。
After the funeral, people dug out the underfloor.
うそつきめいじん が いったとおり、つぼ が でてきました。
They found a pot as the great liar told.
その つぼ の ふた を とってみると、いちまい の かみ が 入っていました。
Taking off the lid of the pot, there was a piece of paper inside.
その かみ には 《 みなさん、これが わたし の さいご の うそ です 》 と、かいて ありました。
It said “everyone, this is my last lie”
おしまい
The end
One-point advice
えいご で White lie とは、わるぎ の ない ひと を きずつけない うそ の こと を いいます。
(Click here to return)
|