福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 4月の日本昔話 >赤ん坊と泥棒(どろぼう)
4月27日の日本の昔話
赤ん坊と泥棒(どろぼう)
嬰兒仔摎賊仔
福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
♪音声配信(html5) |
|
音声 得本綾(コトリボイス) ラジオHP |
むかしむかし、泥棒(どろぼう)が、ある家の天井裏に忍び込みました。
頭擺頭擺,有一個賊仔走落人屋下囥在棚頂。
下を見ると、お父さんとお母さんと赤ん坊が眠っています。
看往下時節,看著下背有兩公婆摎嬰兒仔在該睡目。
昼間の仕事の疲れからか、お父さんとお母さんは起きる気配がありません。
可能係日時頭做事做忒悿,兩公婆睡當死,完全無䟘起來个樣仔,
「しめしめ、よく眠っているぞ」
「該載,睡恁死。」
泥棒が安心して下へ降りようとすると、まん中に寝ていた赤ん坊が、ぱっちりと目を開けました。
賊仔非常安心,想愛下來个時節,睡在中央个嬰兒仔大大个目珠斯擘開來。
「しまった」
「還無結煞哪!」
泥棒は、あわてて天井裏へ戻りました。
賊仔煞煞退轉棚頂。
すると赤ん坊が、今にも泣き出しそうな顔でこっちを見ています。
過後,嬰兒仔黏時用愛噭个面看過來。
「弱ったぞ。こんなところで泣かれては大変だ」
「還難為哪,這下噭出聲來斯無結煞。」
そこで泥棒は、ペロリと舌を出しました。
所以賊仔㐁下舌。
そのとたん、赤ん坊はにっこり笑いました。
該下,嬰兒仔忽然間笑咪咪。
「よしよし、いい子だ」
「好!好!還乘!」
次に泥棒は口をとがらせて、ひょっとこのお面みたいな顔をしました。
續等賊仔用手比嘴,做鬼面。
それを見て、赤ん坊はまた笑いました。
看著恁樣,嬰兒仔還係笑咪咪。
「あははは。何て可愛い赤ん坊だ」
「阿哈哈,還得人惜个嬰兒仔。」
泥棒はこの赤ん坊がすっかり気に入って、手を動かしたり、おもしろい顔をして見せたりと、仕事も忘れて赤ん坊をあやしていました。
賊仔變當愛這個嬰兒仔,一片揲手,一片變鬼面分嬰兒仔看,完全毋記得佢來愛做个事,斯顧摎嬰兒仔打尢咕。
「コケコッコー!」
「go ge go go」
そのうちに一番どりが鳴き出しました。
在該下雞啼了。
気がつくと、外はだいぶん明るくなっています。
等佢注意著,外背天大光了。
「しまった。夜が明けてしまった」
「還無結煞,天光了。」
泥棒は赤ん坊に手を振ると、何にも取らずに逃げて行きました。
賊仔摎嬰兒仔揲手,麼个就無拿瀉走了。
おしまい
煞咧
|