福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 5月の日本昔話 > 真夜中のキツネの嫁入り

5月22日の日本の昔話

真夜中のキツネの嫁入り

真夜中のキツネの嫁入り
三更半夜狐狸行嫁

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

♪音声配信(html5)
音声 おはなしや

むかしむかし、江戸にある大きな川の渡し舟小屋へ、一人の侍がやってきました。
頭擺頭擺,一個武士來到江戶一條大河壩个渡船寮。


侍は、大きな屋敷から来た使いだと言って、

武士講佢係大座屋派來个使者。


「今夜、
屋敷、川むこうのにあるお屋敷嫁入りをされる
「暗晡夜,大座屋个妹仔愛嫁去大河壩背街路該大座屋。

きのたちは、百名えるであろう
送嫁个人員超過一百儕。


だからこの
らずここにめて、待っていてほしい
渡船全部來這集合等待。

とりあえず小判十枚をつつんでおいたが、舟賃はあとでたくさんのご祝儀と一緒に出すつもりである」

暫時先包十個細金幣,船租等收著紅包錢正共下包分你兜。


と、渡し舟の用意を頼むと、帰っていきました。

渡輪安排好勢,佢就轉去了。


「こりゃ、久しぶりの大仕事だぞ!」

「這係,當久以來个大生理!」


渡し舟の親方は大喜びで、すぐに仲間たちの舟を渡し場に集めました。

輪渡个頭仔歡喜壢天,黏時喊同事个細船仔聚集在渡船頭。

その
夜、ちょうちんのをいくつもつらねてたくさんのたちに見守られながらさまのかごがやってました
該暗晡,歸排燈籠火、在侍衛護送,妹仔坐等轎行過來。


船頭たちは、行列をうやうやしく出むかえました。

該兜船夫恭恭敬敬排歸列歡迎。


そして
失礼のないように一人一人案内してゆっくりとっていきました
為著驚得失人,一儕一儕渡上船,並在暗晡時慢慢過河壩。


向こう岸に着くと行列の人たちはほとんど話もせずに、吸い込まれる様に夜の闇の中に消えていきました。

渡過河壩到對岸後,隊伍个人全恬恬無出聲,像形分人吸走樣消失忒。


さて、次の日の朝のことです。

第二日朝晨。


船頭の親方は昨日受け取ったお金を仲間たちに分けようと、神棚の上にのせておいた小判が入った包み紙を手に取りました。

船夫个頭仔想愛摎昨晡夜收著个錢分同事時節,伸手去拿放在神龕頂張細金幣个紙袋仔。


「おや?やけに軽いな」

「唉哦?仰恁輕呢?」


親方は、小判の包み紙を開いてびっくり。

頭仔打開紙袋仔,著驚。


「なっ!なんだ、これは!」

「仰,仰會,恁樣!」


なんと中に入っていたのは、十枚の葉っぱだったのです。

仰會裡肚放个,斯十皮樹葉仔。


「ちくしょう!キツネのやつ、派手にやってくれやがったな!」

「畜牲!狐狸該漦仔,搣漦搣還慶哪!」


むかしは、こんな話がよくあったそうです。

頭擺,長透聽人講恁樣个故事。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     5月22日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
ガールスカウトの日
きょうの誕生花
檸檬(レモン)
きょうの誕生日・出来事
1960年 庵野秀明 (映画監督)
恋の誕生日占い
沈着冷静で頭が良くて頑張り屋
なぞなぞ小学校
文を書くのが上手な鳥は?
あこがれの職業紹介
探偵
恋の魔法とおまじない 143
言い伝え、クシを勝手に使われる
  5月22日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
真夜中のキツネの嫁入り
きょうの世界昔話
空飛ぶじゅうたん
きょうの日本民話
久米の仙人(くめのせんにん)
きょうのイソップ童話
ヘルメスの軍とアラブ人
きょうの江戸小話
釣りの先生
きょうの百物語
人食い鬼の娘

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ