昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 十月

10月14日の日本民話
(10月14日的日本民間故事)
永平寺のマメ太鼓

永平寺のマメ太鼓 (健全普通話版)
永平寺的大豆鼓

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : stand.fm 「癒しの森🌳朗読ひろりん」

♪音声配信(html5)
音声 ハッサン ハッサンの窓

むかしむかし、意地の悪い姑(しゅうとめ)さんと、おとなしくて素直(すなお)な嫁さんがいました。
在很久很久以前、就說說有一位壞心眼的婆婆、還有一位心善的兒媳。

ある日の事、嫁さんが畑にマメをうえようとしている事を知った姑さんは、そのマメをなべでいりました。
就這天呀、壞婆婆知道了兒媳即將就是下到菜園子裡頭去撒豆種了、立馬的、提前就把你的所有種子都先炒熟了給。

こうすると、マメは芽を出さなくなります。
就是這麼一通操作下來、小豆子它就不會給你發芽啦。

「おや?」
誒誒誒?

嫁さんはそのマメを見て少し変だと思いましたが、そのままマメを畑にうえました。
播種時、兒媳是有點納悶的看向了自己手中的那些小豆種、就感覺是哪裡有點說不出的怪呀、可管它的、先給它種下去那就對了。

嫁さんは毎日毎日、マメの世話をするのですが、マメはいっこうに芽を出しません。
此後呀、兒媳還每天每天的都是精心著在呵護這些小豆種們呢、但時日過去、就是沒瞧豆苗它冒芽呀。

すると姑さんが、
就是這個時候、婆婆她是過來把話給說了。

「お前の育て方が悪いから、マメが一粒もめを出さないではないか」
傻乎乎的、連豆子都不會种、瞧瞧你、這不田裡的一顆豆苗都沒冒頭嗎。

と、いじわるく嫁さんをののしりました。
婆婆呀、她可心眼可壞著呢、把兒媳一頓數落慘了都。

しかしある日の事、一粒だけがめを出したのです。
但就是有一天、這豆子田裡它發生了異變、有一顆小豆苗它活了。

その一粒だけは運良く、いられずにすんだのでしょう。
人家能活這說明人家運氣好、要說為啥、就是因為它當初沒被炒、屬於是漏網之魚。

そのマメはみるみる成長して、数えきれないほどたくさんのマメを実らせました。
然而也就是這一顆獨苗、它是正在以這肉眼可見的速度在瘋狂的生長又生長、最後呀、結出了大量大量的豆莢、數都數不清了去。

それを見た姑さんは自分のした事を反省して、それからは嫁さんをいじめなくなりました。
壞心眼的壞婆婆看到了這一幕之後、立馬是開始反省悔過了、就是自己曾經做過的欺負兒媳的那些事、此後呀、婆婆就都是不會再去欺負自己的兒媳了。

仲良しになった嫁さんと姑さんは、そのマメの木で太鼓(たいこ)をつくり、永平寺(えいへいじ→福井県吉田郡永平寺町にある曹洞宗の大本山)に寄進(きしん)したという事です。
就這樣、本來關係不好的婆媳兩人變成了好朋友、而當初的那顆神奇的豆種所孕育的巨木、被兩人是一起給作成了一面大鼓捐贈給了永平寺。

その太鼓は今でも、永平寺の宝物の一つになっています。
就現在這個大鼓、還是永平寺的眾多珍寶之一呢。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

永平寺のマメ太鼓
豆鼓

むかしむかし、意地の悪い姑(しゅうとめ)さんと、おとなしくて素直(すなお)な嫁さんがいました。
到好久以前、這就講婆媳關係不好、婆子每天有事㫘事刁難下子媳婦。

ある日の事、嫁さんが畑にマメをうえようとしている事を知った姑さんは、そのマメをなべでいりました。
有日、婆子曉得媳婦要下地播豆種、取口鍋子幫種子全炒了。

こうすると、マメは芽を出さなくなります。
「おや?」
豆子一旦被炒過就發不了芽了。

嫁さんはそのマメを見て少し変だと思いましたが、そのままマメを畑にうえました。
媳婦準備要去的時候看到這種子怎麼就感覺有點奇怪啦、但是也㫘太在意、下地去了。

嫁さんは毎日毎日、マメの世話をするのですが、マメはいっこうに芽を出しません。
這就一顆顆全部入了土、也是講天天幸苦栽培、但為甚麼就一直不見發芽啦。

すると姑さんが、
「お前の育て方が悪いから、マメが一粒もめを出さないではないか」
といじわるく嫁さんをののしりました。
婆子就講這是條甚麼媳婦、連條豆子都種不來。

しかしある日の事、一粒だけがめを出したのです。
媳婦不明其中脈絡、又是埋頭苦幹、有天終於一顆獨苗冒芽了。

その一粒だけは運良く、いられずにすんだのでしょう。
這顆豆子運氣好逃過了劫難、被不小心㫘倒入鍋裡。

そのマメはみるみる成長して、数えきれないほどたくさんのマメを実らせました。
這一顆獨苗就見證了奇蹟、幫所有豆子的收成全部攬到自己身上、一顆苗就頂了好幾畝地。

それを見た姑さんは自分のした事を反省して、それからは嫁さんをいじめなくなりました。
婆子看到出這條案子、想莫是有神仙護到她哦、這就不跟別個對到搞了。

仲良しになった嫁さんと姑さんは、そのマメの木で太鼓(たいこ)をつくり、永平寺(えいへいじ→福井県吉田郡永平寺町にある曹洞宗の大本山)に寄進(きしん)したという事です。
後面兩人關係慢慢和睦、全賴這豆苗之功、也是講覺得此中玄妙、後面用這靈樹作了條鼓、贈與永平寺了。

その太鼓は今でも、永平寺の宝物の一つになっています。
據講這鼓現在還到廟裡被到條寶留到的。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

    10月14日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
鉄道の日
きょうの誕生花
テランセラ(Telanthera)
きょうの誕生日・出来事
1973年 堺雅人(俳優)
恋の誕生日占い
大人びた性格で、大人の考え方が出来ます
なぞなぞ小学校
結婚相手のお父さんが住んでいる県は?
あこがれの職業紹介
グランドホステス
恋の魔法とおまじない 288
けんかを少なくするおまじない
 10月14日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ヒバリとお日様
きょうの世界昔話
世界一美しい物
きょうの日本民話
永平寺のマメ太鼓
きょうのイソップ童話
ヘビとイタチとネズミ
きょうの江戸小話
ちょうちん
きょうの百物語
クジラと海の怒り

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ