昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 十月

10月24日の日本民話
(10月24日的日本民間故事)
弘法井戸

弘法井戸 (健全普通話版)
弘法井

日本語 ・日本語&中国語

むかしむかし、惣松(そうまつ)という人が、村人たちと伊勢参宮(いせさんぐう)に行きました。
在很久很久以前、就有這麼一個叫做宗松的人、和村裡人一起是前往到了這依勢參宮進行參拜。

そしてその帰り道に舟で二見が浦(ふたみがうら)の近くの飛島(とびしま)まで来たのですが、突然空に小さな白龍(はくりゅう)が現れて、惣松の着物の中に飛び込んできたのです。
然後等到一躺參拜結束、大家都搭船回家時候、小船就開呀開、等來到這二見浦邊上的飛島時、突然呀、這時的天空就串出了一條小白龍、小白龍它是飛呀飛呀飛、飛入了宗松衣服裡頭去咯。

惣松をはじめ、村人たちはビックリしましたが、
現在不止是宗松、是一船上的同鄉全驚啦。

「これは、幸運を知らせる神さまのお告げじゃ」
這定就是你即將鴻運當頭要來時的一個神之預兆呀。

と、喜んで白龍を村へ持ち帰りました。
很高興的、大家最後就是把這隻小白龍給迎回了自己村。

家に白龍を持ち帰った惣松は白龍を床の間に置きましたが、白龍は床の間から出て行くと神棚(かみだな)の中に入ってしまったのです。
到家了之後的宗松先是準備把小白龍放在床間、可小白龍好像就是不喜歡那似的、很快的就給自己飛神棚裡頭去了。

惣松は、
宗松一看到這幕。

「神棚とは、この白龍は福の神に違いない。きっと、良い事がおこるぞ」
竟然還要住神棚、那如此看來這尾白龍定就是一尊福神準沒錯了呢、有它在、我馬上就要好運臨頭咯。

と、神棚へだんごやお酒などをたくさんおそなえしました。
宗松很用心、立馬是將神棚的貢桌上、丸子點心以及酒水甚麼的全備齊給人是供奉上了。

すると惣松の家だけでなく村中が幸運続きで、村はどんどん栄えていきました。
就這樣呀、很快的宗松家裡真的是鴻運當頭、不僅如此、這個村子也同樣是獲得了好運、全村都是欣欣向榮起來了。

そんなある日の事、惣松は神棚にそなえただんごを一口食べると、
然而就是有一天、宗松先是取下了神棚上的點心丸子吃下了一顆後。

「ぺっぺっ! くさっていやがる! こんな物、食えるか!」
呸呸!天啦、味道都變啦!這東西已經吃不了啦!

と、吐き出してしまったのです。
一口就給這玩意兒是吐了出去。

するとそのとたんに白龍が神棚から飛び出して、森の中へかくれてしまいました。
可就是這一個舉動讓白龍自神棚之中飛出、然後就是藏到森林之中給自己躲起來了。

おかげで村はしだいに、貧しくなっていきました。
也就是這麼一個事一出吧、全村立刻就是又走起了黴運、很快的又是全窮起來啦。

それから数年後、旅の途中の弘法大使(こうぼうたいし)が村へやって来ました。
距離事發數年之後、今天是一位雲遊僧弘法大師來到了這個村子裡頭了。

弘法大師は村中を歩き回ると、村人にたずねました。
弘法大師這就在村子裡面走呀走呀走、然後突然又是問起了一位村民。

「この近くに大きな力を感じるが、この村には何かあるのか?」
我能察覺到就是附近有一股巨大的靈力、請問這個村子是發生過了甚麼嗎?

「はい、お坊さま。実はこの村に一匹の白龍がいたのですが、森の中へ逃げてしまいました。それいらい、村は不運続きです。どうか白龍を、連れもどして下さい」
沒錯呀、大師傅、我們村裡呀原本是有一尾白龍的、但是人家目前已經是藏到林子裡頭躲起來啦、就是因為白龍一走、我們的這個村現在一直都是衰運連連呀、大師傅、還請你能為全村把白龍給我們再次帶到村裡來呀。

村人の言葉に、弘法大使は、
面對著這名村民的請求、弘法大師他。

「白龍は水が好きだから、井戸をほってあげよう」
白龍最喜歡水了、我就來為大家把一口井給打了吧。

と、持っていた杖(つえ)を、地面に突き刺しました。
就這樣、大師是舉起了法杖、然後又是接二連三的用力開始朝著地下砸下。

すると不思議な事に、そこから水がこんこんとわき出したのです。
然後就開始看見這神奇的一幕它發生了、就是那個自被杖擊的地面、突然是一陣陣清泉涌出。

それからは毎日のように白龍がこの水を飲みに来るようになり、村は前のように栄えていったそうです。
所以從今往後呀、白龍它就每天是會跑這裡來喝水來了、就這種情況一下又是逆轉了局面、把原來貧窮的村子又是慢慢變得欣欣向榮了起來。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

弘法井戸
拐龍

むかしむかし、惣松(そうまつ)という人が、村人たちと伊勢参宮(いせさんぐう)に行きました。
到好久以前、村裡面一條喊宗松的人和村裡面一起、去伊勢神社走個參拜。

そしてその帰り道に舟で二見が浦(ふたみがうら)の近くの飛島(とびしま)まで来たのですが、突然空に小さな白龍(はくりゅう)が現れて、惣松の着物の中に飛び込んできたのです。
完事、眾人又搭船一起回去、到了二見浦邊上的飛島、突然是竄出一條小白龍往宗松的衣服裡面一鑽。

惣松をはじめ、村人たちはビックリしましたが、
連到宗松自己、全村來的人都驚了。

「これは、幸運を知らせる神さまのお告げじゃ」
と、喜んで白龍を村へ持ち帰りました。
好彩頭啊!好彩頭!神仙曉得我們今天過來了!這就是個證明啊!

家に白龍を持ち帰った惣松は白龍を床の間に置きましたが、白龍は床の間から出て行くと神棚(かみだな)の中に入ってしまったのです。
宗松也幫進到自己衣服裡面的小白龍帶回了屋、幫龍往放擺設品的地方一放、但這白龍像是不喜歡這地方樣的、自己過進到神棚裡面去了。

惣松は、
「神棚とは、この白龍は福の神に違いない。きっと、良い事がおこるぞ」
好傢伙好傢伙、這是神棚啊、看來這是福星要到我屋安家了啊。

と、神棚へだんごやお酒などをたくさんおそなえしました。
宗松也是走流程擺上了清酒跟貢品。

すると惣松の家だけでなく村中が幸運続きで、村はどんどん栄えていきました。
這就真的屋裡有龍神罩、不時碰到的衰事都可以容易化解、碰到倒霉事心裡一不舒服、嘴裡裡面念幾句、同樣的案子這第二天過就再也不得來了。

そんなある日の事、惣松は神棚にそなえただんごを一口食べると、
但有天宗松下了貢、就取這神棚上面的點心開始吃。

「ぺっぺっ! くさっていやがる! こんな物、食えるか!」
試一口、發現這次糰子味道怎麼都變了哦、怎麼得這麼難吃啦、馬上吐了出來。

と、吐き出してしまったのです。
以為壞了、這就一吐。

するとそのとたんに白龍が神棚から飛び出して、森の中へかくれてしまいました。
就這一口讓龍神從神棚裡面飛了出來、過就不住這屋了、往林子裡面飛不見了去啦。

おかげで村はしだいに、貧しくなっていきました。
這一下是整條村的人運勢都不好了、一下又窮回當初的樣子。

それから数年後、旅の途中の弘法大使(こうぼうたいし)が村へやって来ました。
這麼到持續了個幾年吧、有天雲遊的弘法大師過路。

弘法大師は村中を歩き回ると、村人にたずねました。
走了幾腳、停落來問當地人。

「この近くに大きな力を感じるが、この村には何かあるのか?」
你們這邊上有甚麼神仙住到的啊、我怎麼感覺有好大一股靈力到這裡啦。

「はい、お坊さま。実はこの村に一匹の白龍がいたのですが、森の中へ逃げてしまいました。それいらい、村は不運続きです。どうか白龍を、連れもどして下さい」
村裡人一下就想起了那條跑不見的白龍、講龍不見了、這就天天屋裡不是下水道堵了、就是洗衣機壞了、過幾天又是身上突然開始癢、反正是背時了個卵脬翻天、要和尚幫忙幫龍請回來。

村人の言葉に、弘法大使は、
「白龍は水が好きだから、井戸をほってあげよう」
と、持っていた杖(つえ)を、地面に突き刺しました。
龍喜歡水、你們搞口井它就被誘過來了、和尚這就手中法杖一舞、地上一撴。

すると不思議な事に、そこから水がこんこんとわき出したのです。
這就水自地裂處涌出了。

それからは毎日のように白龍がこの水を飲みに来るようになり、村は前のように栄えていったそうです。
龍看這裡有水、渴了也是過來呋兩口、全村又是一下日子好起來了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

    10月24日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
国際連合デー
きょうの誕生花
紅紫檀(べにしたん)
きょうの誕生日・出来事
1984年 木村 カエラ (モデル)
恋の誕生日占い
鋭い観察力を持ったミステリアスな女の子
なぞなぞ小学校
蚊のいない県は?
あこがれの職業紹介
コンビニエンスストア(経営者・店長)
恋の魔法とおまじない 298
友だちと仲直りするおまじない
 10月24日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
果報者(かほうもの)と阿呆者(あほうもの)
きょうの世界昔話
イチジクと男
きょうの日本民話
弘法井戸
きょうのイソップ童話
オオカミとヤギ
きょうの江戸小話
ネズミの嫁入り
きょうの百物語
娘に化けた大ウナギ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ