昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

塩をはこぶロバ
Illustration myi

A donkey with salt

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 2:06   Reading Google Translate



JapaneseEnglishKoreanFrench

Japanese & English ・ Japanese & KoreanJapanese & French

 Once upon a time, a very hot day, there was a donkey staggering by loading too heavy cargo.

塩をはこぶロバ

 When he was crossing a bridge, he felt dizziness and fell into a river.

塩をはこぶロバ

 Then look what happened,

 he felt his cargo suddenly getting lighter.

塩をはこぶロバ

 Since it was salt, it all dissolved into a water.


 The next day, the owner of the donkey loaded very light cargo on donkey’s back.

塩をはこぶロバ

 He wanted the donkey to take easy after falling into a river.

 But when the donkey saw a river nearby, he said to himself,

塩をはこぶロバ

“If I fall again, the cargo will get lighter like yesterday.”

塩をはこぶロバ

 Then he fell into a river on purpose.

 But the cargo has begin to absorb a water and got heavy like a rock, leaned against donkey’s body.

 Because the cargo this time was a cotton.

塩をはこぶロバ

 A cotton becomes heavy when it absorbs a water.

 By the time donkey realized what happened, it was too late and donkey was drowned to death.



 Like this donkey who cheats,

 might will have a bad luck even it once brought him a good luck.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識