Collection de contes Fukumusume > Langues etrangeres > Fables d’Esope
イラスト myi
Du renard et de la cigogne
(Fables d’Esope)
Traduction ちいさな翻訳屋さん
Japonais ・ En anglais ・ Coreenne ・ Francaise
Japonais & En anglais ・ Japonais & Coreenne ・ Japonais & Francaise
アニメサイズ
Max 3840×2160 字幕「日本語」「英語」「中国語」「フランス語」「韓国語」
Le renard servit une soupe de haricots dans une assiette plate, et la proposa a la cigogne.
≪ … ≫
Le renard rit en voyant la cigogne embetee.
La soupe etait trop liquide et ca ne rentrait pas dans le bec tout fin de la cigogne.
Mais cette fois-ci, la cigogne invita le renard a manger, et il lui servit un bon repas dans une bouteille a long cou.
La cigogne pouvait facilement y rentrer son bec,
mais le museau du renard ne rentrait pas dans la bouteille a long cou, et il ne pouvait pas manger.
La cigogne, qui a pu prendre sa revanche sur le renard, rit en regardant le renard embete.
De cette maniere, quand les savants parlent de questions compliquees lors d’un repas,
les gens ordinaires qui ne comprennent pas de quoi ils parlent s’ennuient,
et au contraire, quand des gens ordinaires parlent de choses betes, les savants ne sont pas contents.
La morale dit que c’est ce qu’il se passe quand des gens de milieu different mangent ensemble.
Il est mieux de manger avec des personnes avec qui on s’entend bien.
Fin
(Retour)
|