昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

カラスと水差し

The Crow and the Pitcher
(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

Make Origami ( ORIGAMI CLUB)
カラスの折り紙Crow

♪Reading in English
TIME 1:55   Reading Google Translate



JapaneseEnglishKoreanFrench

Japanese & English ・ Japanese & KoreanJapanese & French

 A very thirsty crow came upon a pitcher and he flew toward it delightedly.

 But he noticed that only very little water left in the pitcher and that he could not reach far enough down to get the water with his beak.

 He tried every idea came in his mind.

 But he failed in spite of his great effort.

カラスと水差し

 Even so, the crow did not give up to get the water.

カラスと水差し

“ I should think and think. I never give up. There should be something… Oh, here comes an idea!”

カラスと水差し

 He was hit on a good idea. He collected as many pebbles as he could and he dropped over the pitcher’s brim one by one with his beak.

カラスと水差し

 The water mounted up as he dropped a pebble, and at last, he was able to reach the water with his beak.

 He could quench his thirst and saved his life because he did not give up.



 It is said “Necessity is the mother of invention”.

 No matter how hard it is, you will succeed if you keep on trying.

The end

(Click here to return)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識