Collection de contes Fukumusume > Langues etrangeres > Fables d’Esope
De la Corneille et de la cruche
(Fables d’Esope)
Traduire ちいさな翻訳屋さん
Japonais ・ En anglais ・ Coreenne ・ Francaise
Japonais & En anglais ・ Japonais & Coreenne ・ Japonais & Francaise
Une corneille qui avait tres soif, trouva une cruche et s’y approcha toute contente.
Mais il n’y avait pas beaucoup d’eau dans la cruche, et comme la cruche etait trop profonde, elle ne pouvait atteindre l’eau avec son bec.
Mais la corneille n’abandonna pas, et essaya toutes sortes de solutions.
Malgre tous ses efforts, aucune solution ne marchait.
Mais la corneille n’abandonna pas.
≪ Reflechis bien, reflechis bien. Il faut garder espoir. Il y a surement une solution. … Tiens! ≫
La corneille, qui eut une bonne idee, rassembla autant de cailloux que possible, et les jeta un par un dans la cruche avec son bec.
Au fur et a mesure qu’elle y jetait les cailloux, la hauteur de l’eau montait, et enfin, l’eau arriva jusqu’a la hauteur de son bec.
La corneille, qui continua ses efforts jusqu’a la fin, sans perdre espoir, a pu ainsi prolonger sa vie.
On dit que ≪ la necessite est mere de l’invention ≫.
Quelle que soit la difficulte du probleme, en faisant des efforts sans abandonner, ca mene a la reussite.
Fin
(Retour)
|