昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 八月

神さまの像を売る男

神さまの像を売る男
卖神像的男子

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 ある男が、木を彫ってヘルメスの神の像を作り、それを市場で売ろうとしました。
 有个男人,用木头雕刻了赫尔墨斯的像,打算将那个带上市场上去卖。

 しかし、誰1人買いに来ません。
 但是,没有一个人来买。

 男は、どうやったらお客を集める事が出来るだろうと考えました。
 男子考虑着,到底怎么做,才能聚集到客人呢。

 そして、
 随之,

「お金もうけさせてくれる、ありがたい神さまはいらないかね」
 能让你赚钱,尊贵的神不要吗。

と、大声で叫びました。
 如是,大声喊道。

 すると、そばでこれを聞いていた人が言いました。
 于是,旁边听见这个的人说

「おいおい、きみ、そんなにありがたい神さまなら、どうして売ったりなんかするんだ。自分で持っていて、お金をもうければいいじゃないか」
 喂喂,老兄,那么对自己有利的神,为什么要卖掉了,自己拿着,用来赚钱不好吗。


 このお話しは、欲深い人に聞かせるお話しです。
 这是一个说给贪心之人听的故事。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     8月 2日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
パンツの日
きょうの誕生花
鋸草(のこぎりそう)
きょうの誕生日・出来事
1973年 友近 (芸人)
恋の誕生日占い
動植物を愛する、心優しい女の子
なぞなぞ小学校
雨の日に田んぼへ行くと、何が起きる? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
助産師
恋の魔法とおまじない 215
恋人とライバルを別れさせるおまじない
  8月 2日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
涼み袋
きょうの世界昔話
サルとボウシ屋
きょうの日本民話
ウマを救った鵜(う)
きょうのイソップ童話
神さまの像を売る男
きょうの江戸小話
夕立屋
きょうの百物語
お化け車

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ