昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >七月

雷さまの病気

雷公的病

翻訳者 広東省恵州学院 関清倩

日语  ・中文 ・日语&中文

♪音声配信(html5)
音声 ☆横島小次郎☆

 很久很久以前,在下野国(现日本的枥木县)的一个叫粕尾的这个地方,住着一位医术很厉害的有名的和尚。


 在一个夏天的午后,和尚带着弟子小和尚从病人家回寺庙的路上,小和尚说:

“师父,今天也很热啊。”

 和尚说:“可不是嘛。还很闷热,汗都没停过。”

 两个人一边擦汗一边走,突然,一滴一滴地下起了雨,不知不觉中下起大暴雨了。

 和尚说:“快点!”

 小和尚回答:“嗯嗯。”

 不久,就闪起了雷电。轰隆隆轰隆隆!

“啊!打雷了!师父,快点救我!”小和尚很害怕地说。

“喂,怎么会有把这么重要的药箱扔出去的家伙!”和尚很生气的说。

“对不起,可是我最怕打雷了。”

 轰隆隆轰隆隆!咔-!好像雷打在了附近的树上了。

“啊!!师父!”小和尚大声的喊到。

“都说了,不要把药箱扔出来!”和尚拖着吓坏了得小和尚,终于回到了寺庙了。


“师父,快点把防雨窗关上吧。”小和尚说,但和尚一直抬头看着闪电的那片天空说:

“哦,原来这个雷公生病了。”

“什么?师父连雷公的病都能知道吗?”

“嗯,雷声隆隆地响啊。”真不愧是天下名医。


 那天晚上,有个人悄悄地来到了睡着的和尚的枕边。

 那就是两只角长在乱糟糟的头发上,穿着虎皮裤衩的雷公。但是雷公好像没什么精神地坐在了和尚旁边,“唉。”地叹了一声。

 发现叹气的和尚微微地睁开了双眼去看,过来一会,就先开口问:“怎么了吗?你好像很苦恼的样子。”

 听到了和尚的声音后,雷公啪的一声跪拜在和尚面前说:“我,我是雷公。”

 和尚说:“一看就知道你是雷公了。所以,有什么事吗?”

 雷公一边哭一边说:“这两三天,身体很不舒服,请你一定要治好我的病,拜托了。”

 和尚说:“果然是这样。”

“那个,你是天下的名医的话,费用肯定很高吧。这个怎么样?”说完,雷公就拿出来三个金币。

 但和尚无动于衷的坐着。

“呃!这还不够吗?”说完,雷公又拿出五个金币。

 这时,和尚稍微地看了一眼金币,呼的嘲笑了起来说:“我的治疗费用可是很高的?”

“是的,不管怎么说,你是天下名医啊。那我就再加金币。”

“不不,先不说钱的问题了,先在那里躺下来吧。”

“嗯,要帮我看病是吗!”雷公很开心地对和尚说,和尚挽起袖子,手用力地往雷公的身上一按一揉的来回弄。

“啊!啊!呼!痛痛痛!轻点轻点!”雷公因为太痛了很大声地喊起来了。被雷公的声音惊吓到的小和尚怕到躲在房间的角落里了。

 和尚看到了小和尚就对小和尚叫到:“喂!你还在那里干什么!待会要做针灸,快点把工具拿过来!”突然被叫到,小和尚吓到了,说:

“师父,为什么要帮这么无情的雷公治病呢!雷公很可怕,我不想帮他!”小和尚说。

“你在说什么!快!你也快点来帮忙做针灸!”

“师父,他可是让人困扰的雷公哦,干脆让他死了不是更好吗?”

“愚蠢!无论是谁生病了,替他治病不就是医生的职责吗!”

“唉,我知道了。”

“哦哦,好热好热,救命啊!”因为太热了,雷公大闹了起来。但等针灸一结束,雷公就笑起来了,说:

“哦吼吼!不痛了。身体也变得轻松起来了。做了针灸之后,已经治好病了”,真不愧是天下名医。“真是太谢谢你了。那个,费用的钱一定很高吧。”

“治疗费?治疗费确实很高。但,不用钱。”

“那,是免费吗?”

“不不,比起钱,我更想你做这两件事。一件事是,因为雷总是落在粕尾这里,要么人死了,要么家被烧了,村里的人很困扰。所以从现在起,绝不可以打雷在这里。”

“哈哈哈,这很简单。”

“第二件事就是这附近不是有条经过粕尾的河吗。粕尾河每次下大雨时水都会溢出来流进村子里,让人们很困扰。为了不让这河水流入村里,希望你可以让这条河绕道而行。这就是治疗费。怎么样,做得到吗?”

“呃,如果是这样的要求的话,就交给我雷公吧。”还担心和尚会提出多么难的要求的雷公放下心地说。

“那么首先,先把纸符发给粕尾的每个人。让他们把纸符贴到自己的家门口。然后就是在想把粕尾河改变河流的地方种上皂角的树(豆类的落叶高木),这样的话,七天肯定会弄好。那么谢谢你了,我这就走了。”说完后,雷公就飞到天上去了。


 和尚马上让村里的人集合起来,分发纸符。然后在山下明显的地方种上皂角树。


 那天本来是很好的天气的,突然乌云密布,闪起了电,沙沙沙地下起了大雨。

 好像是天的井水倒翻一样的大暴风雨。

 村里的人把从和尚那里得到的牌子贴着,关了防雨窗,一直在等着雨停。

 就这样刚好第七天,那么大的雨停了。

 打开防雨窗,黑云不见了,太阳出来了。

 真是不可思议的事啊,那么大的雨,却没有打雷。

“啊!快看那里!”村里的人往手指指着的方向一看,直到昨天还流着水的粕尾河干了,水流改变了,在皂角树旁静静地流淌着。

 这样的话,村里的人就不必再担心会有洪水发生了。雷公实现了和和尚的约定了。


 在那之后,粕尾的这个村子再也没有受到雷的灾害了。

結束

(回到上一页)

     7月14日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
フランス革命記念日
きょうの誕生花
ブッドレア(Buddleja)
きょうの誕生日・出来事
1964年 椎名桔平(俳優)
恋の誕生日占い
上品で礼儀正しく、しかもかなりの美人
なぞなぞ小学校
口に足が生えたら、何になる? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
ボーカルインストラクター
恋の魔法とおまじない 196
彼を振り向かせる笑顔を作る呪文
  7月14日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
雷さまのびょうき
きょうの世界昔話
金のカラス
きょうの日本民話
吉崎の嫁おどし
きょうのイソップ童話
小ガラスとイヌ
きょうの江戸小話
へぼ占い
きょうの百物語
ヘビ女房

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ