福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 12月の日本昔話 > どくろをかついで
12月19日の日本の昔話
アニメサイズ
Max 2560×1440 字幕「日本語」「英語」 (youtubeの設定で変更可能)
イラスト たつよ 提供 らくがきの日常
※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先
投稿者 「ちょこもち」 ちょこもち
どくろをかついで
擎等死人个頭那殼
福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
イラスト00 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
むかしむかし、一休さん(いっきゅうさん)と言う、とんちで評判の小僧さんがいました。
頭擺頭擺,一個安到一休先生个人,因為伶俐所以名聲當好。
イラスト01 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
その一休さんが、大人になった頃のお話しです。
該個一休先生長大成人後講个話︰
「あけまして、おめでとうございます」
「恭喜你,新年快樂!」
「今年もどうぞ、よろしくお願いします」
「今年乜請多多照顧。」
イラスト02 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
と、人々が、あいさつをかわしているお正月の朝。
大家在新年朝晨,互相拜年。
初もうででにぎわう町通りを、汚い身なりの坊さんが一人やって来ました。
一個律律不不个和尚,來到第一擺去廟行春拜廟恁鬧熱个街路。
イラスト03 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
一休さんです。
係一休先生。
しかしどうした事か、長い竹ざお一本を、高々とかついでいるのです。
仰會恁樣呢?一支長竹篙擎到高高。
イラスト04 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
そしてその先っぽに、なにやら白い物がくっついています。
竹篙毋知仰會膏一隻白个東西。
「なんだい、あれは?」
「該係麼个?」
よくよく見ると、それはどくろ(→人間の頭の骨)でした。
看真又看真,該係死人个頭那殼。
人々は、気味悪いどくろを見上げてびっくり。
人人臥頭去看該得人驚个死人个頭那殼,嗄著驚。
「正月そうそう、なんと悪ふざけをする坊主だ」
「新正年時,仰有恁會搣耍人个和尚。」
「一休さんは、頭でもおかしくなったのか?」
と、口々にさわぎました。
「一休先生,頭那乜變盡奇怪係無?」
けれども一休さんはそんな言葉を全く気にせず、すました顔でどくろをかついで歩いています。
毋過,一休先生對這兜話完全聽毋入耳,無相干樣擎等死人个頭那殼在該行。
物好きな人たちは、一休さんのうしろからワイワイとついて来ました。
好事个人,跟在一休先生後背,噦噦嘶嘶。
イラスト05 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
やがて一休さんは町で一番のお金持ちの金屋久衛(かなやきゅうべえ)さんの立派な家の前に立つと、耳が痛くなるほどの大声で、
過無幾久,一休先生企在街路一等有錢个金屋久衛先生大座屋面前,用響雷公恁大个聲講︰
イラスト06 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
「たのもう、たのもう。一休が、正月のあいさつにまいりました!」
と、言いました。
「麻煩一下好無?麻煩一下好無?一休來摎你拜年了!」
イラスト07 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
家の中から人が出て見ると、
屋肚有人出來看,
汚い身なりの一休さんが気味の悪いどくろをつけた竹ざおをつき立てているので腰をぬかさんばかりにおどろき、大あわてで家の主人に知らせました。
一身律不个一休先生在一支掛等得人驚个死人頭那殼个竹篙,腰拑背吊,煞煞去通知主人。
イラスト08 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
いつもうやまっている一休さんがわざわざあいさつにやって来たと聞き、主人は急いで出て来ました。
聽到平時恁尊敬个一休先生特別來拜年,主人緊觸觸出來。
イラスト09 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
「やあ、これはこれは、久衛(きゅうべえ)さん。あけましておめでとう」
「hai,久衛先生,恭喜新年好。」
「一休さん。これはどうも、ごていねいに。今年も、どうぞよろしく」
「一休先生,打幫你个好金言,恭喜恭喜,今年乜請你多多照顧。」
あいさつをして、ヒョイと竹ざおの先のどくろを見たとたん、
拜年過後,忽然間看著竹篙尾个死人頭那殼。
「あっ!」
と、言ったまま、まっ青になりました。
「啊!」噦一聲,面壢青。
イラスト10 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
「も、もし、一休さん、これはいったい、どうした事ですか?正月そうそうどくろを持って来るなんて、えんぎが悪いにもほどがあります!」
「噯,一休先生,這到底麼个事情?新正年時,拿等死人頭那殼來,係非常毋吉祥!」
イラスト11 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
怒る久衛さんに、
對等發閼个久衛先生講:
「わっははははははは」
「哇哈哈哈哈哈哈哈」
一休さんは、お腹をゆすっての大笑いです。
一休先生,揇肚大笑。
イラスト12 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
「まあまあ、久衛さんや、正月そうそうおどろかしてすまん。これにはわけがあるのじゃ」
「好了,好了,久衛先生,新正年時,拿等死人頭那殼來,非常失禮,這有原因个。」
「どんな、わけですか?」
「麼个原因?」
「うむ。その前に、わしがつくった歌を聞いてほしいがのう」
「m11,愛聽下𠊎頭過做个歌仔無?」
一休さんは、声高らかに歌をよみ上げました。
一休先生大聲唱這歌仔。
イラスト13 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
♪正月は、めいどの旅の一里塚
♪新年係去冥間旅途个旅程碑。
♪めでたくもあり、めでたくもなし
♪一則以喜、一則以憂。
一休さんの歌に、久衛さんは首をかしげました。
久衛先生對一休先生唱个歌仔感覺困惑。
「はて、『めでたくもあり、めでたくもなし』とは?一休さん、これはどういう意味でしょうか?」
「噯,『一則以喜、一則以憂』,一休先生到底麼个意思?」
「うむ。
「m11,
誰でも正月が来ると、一つずつ年をとる。
新年以後逐儕乜會多一歲。
という事は、正月が来るたびに、それだけめいどへ近づく。
這就係,新年到个時節,又離冥間較近了。
つまり、死に近づくわけだ。
總講,接近死亡了。
だから正月が来たといって、めでたがってもいられない。
也係講新年到乜無使歡喜。
それで、『めでたくもあり、めでたくもなし』じゃよ」
這就係『一則以喜、一則以憂』哦。」
「ああ、なるほど」
「啊,有影。」
イラスト14 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
「どんな人でも、必ずいつかは死ぬ。
「不管麼人都定著會死。」
イラスト15 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
そして、このようなどくろになりはてる。
所以,一定會變這樣个頭那殼。
こういうわたしだって、あと何回正月をむかえられるかわからん。
毋知𠊎再過做得過幾多年,
あんたも、おなじじゃよ」
你乜共樣。」
「はい。たしかに」
「係,確實係。」
「久衛さんや、生きているうちに、たんといいことをしなされや。そうすりゃ、極楽(ごくらく→てんごく)へ行かれるからの」
「久衛先生,在生時節做加兜善事,該可能較有機會去極樂世界。」
「はい!」
「好!」
「あんたは、大金持ちだ。
「你係大有錢人。
少しでいいから、あまっているお金は困っている人たちにあげなされ。
少少仔一滴仔就好,摎你伸著个錢拿分有困難个人。
イラスト16 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
めいどまでは、お金は持って行けんからな。
錢也做毋得帶去冥間。
はい、さいなら」
正來尞。」
イラスト17 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
大金持ちの久衛さんをはじめ、ほかの大勢のお金持ちがこの一休さんの教えをまもって、貧しい人々を助けたということです。
從大有錢人開始,其他个有錢人乜照一休先生教示幫助窮苦人。
イラスト18 イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
おしまい
煞咧
※ 一休さんの歌は、資料によりいくつかのバージョンがあります。
① ♪ 門松は めいどの旅の 一里塚 馬かごもなく 泊り屋もなし
② ♪ 門松は めいどの旅の 一里塚 めでたくもあり めでたくもなし
③ ♪ 正月は めいどの旅の 一里塚 めでたくもあり めでたくもなし
門松は、正月を意味しています。
むかしは誕生日ではなく、正月のタイミングで年齢を数えていました。
つまり、正月に年が一つ増えます。
めいど(冥途・冥土)の旅とは、死んであの世へ行くこと。
一里塚(いちりづか)とは、むかし、大きな道路にあった距離の目印の事で、一里は約3.927キロメートルです。
イラストおまけ イラストをクリックすると、大イラスト(2560×1440)を表示
|