|
 |
福娘童話集 > 日本民間故事 > 二月
2月27日の日本民話
(2月27日的日本民間故事)

牛になるまんじゅう
吃了就變牛
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、あるところに、一軒のそまつな宿屋がありました。
到好久以前、一條地方、有家破旅店。
おばあさんがたった一人いるだけでしたが、とても親切そうなおばあさんだったので、時々泊まって行く人がいました。
裡面管事的人就一個婆子、但這婆子人好、不時來這裡住的人也多。
ところが不思議な事に、宿屋に泊まった人はみんな姿を消してしまうのです。
詭異的是、有看人進、㫘看人出、住宿的客人是全不見了去。
そしてその宿屋では、お百姓仕事もしないのに牛を何頭も飼っていました。
也不見婆子犁田下地甚麼的、但旅店裡面的牛是養了一些。
ある時、一人のお坊さんがこの宿屋に泊まりました。
有天、來了條和尚。
「よく来てくれました。さあ、ゆっくり休んで行ってください」
好生休息啊。
おばあさんは、一生懸命お坊さんをもてなしました。
婆子這就開始招待和尚。
(ほほう。見かけは悪いが、なかなか親切な宿屋だ)
婆子甚麼事都問到的、和尚就覺得這小店雖破、不過住起來應該還舒服。
お坊さんはとても喜んで寝床につきましたが、その真夜中、ごそごそと音がするので目が覚めました。
這就也安心的睏落去了、但是半夜、聽到條甚麼聲音幫自己搞醒了。
(はて、何の音だろう?)
這嘎子嘎子的是條甚麼到響哦?
お坊さんは起きあがって、音のする方の部屋をこっそりのぞいてみました。
和尚起身、延到聲音去了、到外面偷偷的步。
すると、どうでしょう。
這一下。好傢伙。
おばあさんがいろりの回りに、せっせとごまの種をまいているのです。
就看到婆子到火塘裡面刨灰、刨完灰又把甚麼種子往裡面撒、看起來像芝麻。
(おや? あんなところにごまの種をまいて、いったいどうするつもりだろう?)
灰裡面播種子、這是條甚麼案哦。
不思議に思いながら見ていると、床の上にみるみるごまの芽が伸びてきて大きくなりました。
和尚就看得詭異、怪的來了、地板上面看到看到發芽了、越長越大條。
おばあさんはそれをつみ取り、何やらあやしげな粉と混ぜ合わせて、おいしそうなまんじゅうを作りました。
婆子幫種好的一摘、不曉得和條甚麼粉和到一起、這過揉成條糕點了。
これは面妖(めんよう)な。しかし、あのまんじゅうをどうするつもりだろう?)
奇聞、奇聞、但那條點心又是搞甚麼的啦?
お坊さんは怖くなって逃げ出そうと思いましたが、こんな真夜中では、どこへ行ってよいかわかりません。
和尚覺得有問題、硬是那裡不對數、好肌毛、想跑了去、但這大晚上不曉得跑那裡。
仕方なく部屋に戻って、夜が明けるまでがまんしていました。
這就只能先等天亮一早再閃人啦。
すると朝早く、おばあさんがお皿にまんじゅうを乗せて持って来ました。
這就天亮、婆子幫條盤子一端、昨天的那個糕點就呈到盤子上面的。
「お客さん、朝ごはんの代わりに、まんじゅうを食べてください」
就講今天的早飯就是這個點心。
(ややっ。これは、あのまんじゅうに間違いない)
我曉得這條脈絡了、這絕對就是昨天晚上那條。
そう思ったお坊さんは、
和尚心有防備。
「いやいや。ゆうべごちそうをいただいたから、まだお腹がいっぱいです」
講自己昨天就吃了、現在還飽到的。
と、言って、断りました。
就先暫時放到㫘吃。
するとおばあさんは、がっかりして部屋を出て行きました。
婆子這就失望走出了房間。
その時、近くの部屋で、
突然旁邊的屋子。
「モー」
哞
と、言う牛の鳴き声がしました。
就聽到有條牛到叫。
お坊さんがびっくりして駆け付けてみると、部屋からおばあさんに引かれた牛が出て来ました。
和尚馬上趕過去看情況、就看到婆子到房間幫條牛牽了出來。
「これはいったい、どうしたのです?」
這是條甚麼案哦?
お坊さんが尋ねると、
和尚就對到婆子問。
「なに、わたしの飼っている牛が、部屋に上がり込んでしまったんですよ」
就我的牛穴貢刂房裡來了、我這就幫他牽回去。
と、おばあさんはにこにこしながら、牛を庭の方へ連れて行きました。
婆子臉上帶了點笑意、幫牛往棚裡面帶去了。
その時、牛の出て行った部屋をのぞいてみると、お客さんの荷物が置いたままです。
和尚就馬上望一眼裡面的房、發現裡面客人的行李都還擺到的。
(わかったぞ。あのまんじゅうを食べると、牛になるんだ)
和尚懂了、是那條糕點一吃人就過變牛了。
お坊さんの思った通り、おばあさんは宿屋に泊まったお客を牛にして、牛買いに売っていたのです。
實際上確實是和和尚想的一摸一樣、婆子就是作這行、先幫人變成牛、再幫牛賣了這條勾搭。
(なんて、恐ろしい事を)
和尚臉一下白了。
でもお坊さんは、何くわぬ顔で、
但是聲都不作、裝不曉得。
「すまんが、今夜も泊めてもらいます」
就跟婆子講今天還要留一夜。
と、言って、宿屋を出て行きました。
則先出了旅店。
そしてお坊さんは町で本当のまんじゅうを買うと、その日の夕方、宿屋へ戻って来ました。
和尚是出去買了真的糕點、天快黑回來了旅店。
すると、おばあさんは、
婆子就開始下餌了。
「お腹が空いたでしょう。すぐに夕ご飯を作りますから、それまでこのまんじゅうでも食べていてください」
肚子餓了吧、我搞的有飯、一下就好了、先吃個點心啊。
と、言って、牛になるまんじゅうを出しました。
就又幫那條糕點取出來過到和尚面前了。
するとお坊さんは、町で買ってきたまんじゅうをその横へ置き、
和尚這就幫自己買的糕點邊上一擺。
「いや、わたしもまんじゅうを買って来たところです。おばあさんのまんじゅうもおいしそうだが、こっちも食べてみてくださいよ」
講自己今天到街上去也買了、想讓婆子試下子自己糕點的味。
と、言いながら、牛になるまんじゅうと素早くすり替えて、おばあさんに渡しました。
和尚就欺負老人家遲鈍、偷偷幫二個糕點一換、趁不注意、跟婆子一遞。
「それなら、先にあなたのまんじゅうをいただきましょうか」
婆子看情況也是隨勢接到、講自己吃一個看下。
そう言っておばあさんは、お坊さんに渡されたまんじゅうを食べました。
好啦、這過夾卵進璫啦、婆子幫自己的糕點一吃。
するとその途端、おばあさんの姿はみるみる牛になってしまったのです。
變牛了。
こうしてお坊さんは、恐ろしい宿屋の主人を退治したのでした。
就這麼到、和尚過幫這條恐怖旅店的事過解決了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
 |
|