昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 日本民間故事 > 四月

4月9日の日本民話
(4月9日的日本民間故事)
人を食わなくなったオニ

人を食わなくなったオニ (健全普通話版)
再也不敢吃人的鬼

日本語 ・日本語&中国語

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
赤鬼・青鬼の折り紙あかおに・あおおに

♪音声配信(html5)
朗読者 : すまいるぼっくす 川原慶久

むかしむかし、あるところに、とても気の強い男がいました。
在很久很久以前、某一個地方這就有一位膽大包天的男子。

ある日の事、男が山で仕事をしていると突然おそろしい人食いオニが現れて、男をパクリと飲み込んでしまいました。
就說說今天吧、男子就獨自在山中幹著農活、可就是突然一條吃人的大鬼一下就跳到了男子的面前、直接招呼都不給你打一聲、就是一口男子下肚了。

でも、気の強い男の人は、少しも恐がりません。
但這位男子可謂是勇氣十足呀、就算已經都被鬼吃了可人家還完全是一點不害怕呢。

「ほう、これがオニののどか」
哎喲、看來這裡就是鬼的大喉嚨了吧。

男が先に進むと、赤い壁に囲まれたところへ出ました。
男子勇往直前一點不懼、這時看人來到了一片都是紅圍牆的所在。

ふと前を見ると、上からひもの様な物が三本ぶらさがっています。
再往前就那麼一瞧、天花板上這吊著的是啥三個玩意兒呀。

「なんだ、これは?」
甚麼鬼、這可是個啥玩意呀?

男は、一本のひもを引っぱってみました。
人家就吊著那兒好好的、可男子好奇想要研究研究就那麼一拉。

そのとたんに、オニが大きなクシャミをしたのです。
於此同時、這一下是讓鬼瘋狂的打出了一個大噴嚏。

「は、は、はっ、はくしょん!」
阿、阿阿阿阿、阿嚏!

(なるほど、これはクシャミの出るひもだな)
(這下我明白啦、原來這就是阿嚏的開關吊根繩呢)

男は、もう一本のひもを引いてみました。
就這樣、男子又開始要把另外一根吊繩拉起來研究研究了。

するとオニは、大きな口を開けて、
於是乎這次、大鬼猛然的大嘴一張。

「わっはっはっは、わっはっはっは」
哇哈哈哈哈哈哈哈、哇哈哈哈哈哈

と、笑い出したのです。
這不就開始放肆狂笑了嗎。

(おもしろくなってきたぞ)
(這下真好玩呀、開始有點意思了。)

男は、最後のひもを引っぱってみました。
就這樣、男子又跟你繼續探索了吊繩的最後一根。

するとさっきまで笑っていたオニが、急に泣き始めたのです。
怎樣呢?就在剛剛還在狂笑著的鬼啊、現在可是一整個的哭泣出了聲、渾身流淚不止呢。

「うぇーーん、うぇーーん」
烏哇哇哇哇、烏哇哇哇哇。

(これはおもしろい。クシャミのひもに、笑いのひもに、泣きのひもか。・・・もし、いっぺんにひもを引っ張ったらどうなるだろう?)
(有意思有意思、一笑一哭一噴嚏…………等等、那這我要是三個一起啦、他到底得是給我……?

男の人は三本のひもを一緒ににぎりしめると、思いっ切り引っ張ってみました。
不想了、直接一拉試試看不就知道了唄、男子索性就是三根吊繩用力一猛拉。

さあ、大変です。
完蛋了完蛋了、這下可變大場面了。

はくしょん!
阿嚏!

わっはっはっは。
哈哈哈哈

うぇーーん、うぇーーん。
烏哇哇哇、烏哇哇哇。

オニはくしゃみをしたり、笑ったり、泣いたりと大騒ぎです。
這就看到大鬼是、又笑又哭又大噴嚏的、直接跳起了傻瓜似的滑稽舞。

ですが男は、ひもを引っぱるのをやめません。
可男子根本就沒有去在乎鬼的感受啦、人家就是繼續在一直的給拉個不停呢。

オニは苦しくて苦しくて、今にも倒れてしまいそうです。
好啦、鬼看來也是被刺激的徹底遭不住了、就差那麼的轟然一倒、摔地上了。

(さあて、そろそろ出るとするか)
(行了行了、差不多得了、回家吧)

男は三本のひもをはなすと、クシャミのひもを力一杯引っ張りました。
這次就只見男子手上用力拉扯著的三繩全松、回彈的瞬間就又是拉起了控制打噴嚏的那一根猛提一下。

は、は、はっ、はくしょん!
啊啊啊啊啊啊、阿嚏。

オニはもの凄いクシャミをして、口から男をはき出しました。
這一口噴嚏給鬼打的、直接就是鬼肚子裡面的男子給一氣送出來了。

男は、苦しそうに涙を流しているオニに言いました。
這時的男子出來後也已經是看見了痛苦不已淚水狂流的鬼、還不忘戲耍一下呢。

「やい、オニよ。もう一度飲み込んでみるか?」
喂喂、鬼呀、咋不再給我一口又吞了呀?

「ブルブルブル。とんでもない!」
你可別糊弄鬼了、我這次絕對不上當!

オニは首をブンブンと横に振ると、あわてて逃げてしまいました。
只見此時的鬼臉上的表情是驚恐萬分啊、人家瘋狂的搖著頭後轉頭便就是直接開溜了。

そんな事があってから、オニはもう二度と人間を食ベなくなったという事です。
就這樣、正是遇到了這樣的一件事、此後的鬼是害怕的再也不敢去嘗試著再吃人類一次了。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

人を食わなくなったオニ
再不敢吃人

むかしむかし、あるところに、とても気の強い男がいました。
到好久以前、有條男的就好勇。

ある日の事、男が山で仕事をしていると突然おそろしい人食いオニが現れて、男をパクリと飲み込んでしまいました。
這天男的就到山上作事、突然出來一條鬼、幫男的一口包落肚了。

でも、気の強い男の人は、少しも恐がりません。
但是男的勇、不慌。

「ほう、これがオニののどか」
鬼喉嚨就是這樣子的啊。

男が先に進むと、赤い壁に囲まれたところへ出ました。
男的這就往前、四周都圍到紅牆。

ふと前を見ると、上からひもの様な物が三本ぶらさがっています。
看一眼前方、像是幫大干魚吊到那麼個吊法、吊到的三條甚麼東西。

「なんだ、これは?」
甚麼卵?

男は、一本のひもを引っぱってみました。
男的去探、這就過去扯二下。

そのとたんに、オニが大きなクシャミをしたのです。
鬼這就一咳。

「は、は、はっ、はくしょん!」
咳嗽聲。

(なるほど、これはクシャミの出るひもだな)
我扯這裡鬼就要咳、曉得了。

男は、もう一本のひもを引いてみました。
男的這又扯第二條。

するとオニは、大きな口を開けて、
這鬼就開始大口一開。

「わっはっはっは、わっはっはっは」
と、笑い出したのです。
哇哈哈哈哈、哇哈哈哈
笑了個卵脬翻天。


(おもしろくなってきたぞ)
這傢伙有味、是控制笑的。

男は、最後のひもを引っぱってみました。
男的這就又是試第三個。

するとさっきまで笑っていたオニが、急に泣き始めたのです。
剛剛還到笑的鬼這過馬上就開始哭了。

「うぇーーん、うぇーーん」
烏哇哇哇、烏哇哇哇。

(これはおもしろい。クシャミのひもに、笑いのひもに、泣きのひもか。・・・もし、いっぺんにひもを引っ張ったらどうなるだろう?)
有味道、咳嗽哭笑都有、我若是三個一起扯得是甚麼樣子啦?

男の人は三本のひもを一緒ににぎりしめると、思いっ切り引っ張ってみました。
男的這就三條用手碗挽一起、假勁一拉。

さあ、大変です。
はくしょん!
わっはっはっは。
うぇーーん、うぇーーん。
オニはくしゃみをしたり、笑ったり、泣いたりと大騒ぎです。
這鬼就開始發了神經、一下哭一下笑、邊哭邊笑又邊咳。

ですが男は、ひもを引っぱるのをやめません。
男的也不打算放過鬼。

オニは苦しくて苦しくて、今にも倒れてしまいそうです。
鬼這就好痛苦、都要感覺自己人不行了。

(さあて、そろそろ出るとするか)
差不多可以出去啦。

男は三本のひもをはなすと、クシャミのひもを力一杯引っ張りました。
男的三根線一放、假勁假勁的幫第一跟咳嗽線一扯。

は、は、はっ、はくしょん!
鬼這就咳一下好的。

オニはもの凄いクシャミをして、口から男をはき出しました。
幫男的也是一下咳出來了。

男は、苦しそうに涙を流しているオニに言いました。
男的出來還不忘雄一下鬼。

「やい、オニよ。もう一度飲み込んでみるか?」
來、我讓你再吃一次、你還要吧?

「ブルブルブル。とんでもない!」
好好好、我不動你了。

オニは首をブンブンと横に振ると、あわてて逃げてしまいました。
鬼不僅不動男的、還兩踋直接一提過跑了。

そんな事があってから、オニはもう二度と人間を食ベなくなったという事です。
這鬼事一碰、人以後鬼是再也不得吃了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     4月 9日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
大仏の日
きょうの誕生花
アカシア(Acacia)
きょうの誕生日・出来事
1988年 悠城 早矢 (タレント)
恋の誕生日占い
チャレンジ精神が豊富で、人が尻込みする事でも手をあげます
なぞなぞ小学校
田んぼの西にいる生き物は?
あこがれの職業紹介
カフェ店員
恋の魔法とおまじない 100
写真の写りが良くなるおまじない
  4月 9日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
だんまり比べ
きょうの世界昔話
ウサギの尻尾
きょうの日本民話
人を食わなくなったオニ
きょうのイソップ童話
水の枯れた沼のカエル
きょうの江戸小話
身投げ
きょうの百物語
キツネの毒キノコ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ