|
|
福娘童話集 > 日本民間故事 > 七月
7月14日の日本民話
(7月14日的日本民間故事)
吉崎の嫁おどし
魔消道長
・日本語 ・日本語&中国語
むかしむかし、吉崎(よしざき)に蓮如上人(れんにょうしょうにん)のお寺がありました。
到好久以前、這就吉崎的蓮如寺。
そしてその近くの二俣(ふたまた)という村に、与三次(よさじ)という若者と母親が住んでいました。
邊上就一條二俣村、住一對母子、兒喊與三次。
ある日の事、この与三次の家に、やさしい働き者の嫁さんが来ました。
這就有天、兒也結婚幫堂客討了、這就一屋三口了。
嫁さんは蓮如上人の教えをうけて、毎日、吉崎御坊(よしざきごぼう)へお参りに通っていました。
堂客啦這就信佛、講是受了感召、每天往吉崎精舎跑。
そのうち与三次も、嫁さんと二人仲よく吉崎御坊に通うようになりました。
還不忘天天吹耳邊風、這就過幫男人也往坑裡帶、啦他也天天一起了。
ところが母親は信心(しんじん→神や仏を思う気持ち)のない人だったので、おもしろくありません。
嫁さんが、母親に信心をすすめると、
但是媽看到這些認為不好、認為佛不禮佛、所以去拜菩薩的人腦鬠都不好。
但是堂客想幫媽也往坑裡一扯。
「ふん! なにを言っているんだい。信心したって、腹はふくれないよ! そんなひまがあったら、もっと働き! だいたい、お前という嫁は・・・」
と、母親は嫁さんをいじるのでした。
媽就講這堂客不搞正事、天天搞這些邪門的傢伙、幫別個罵一餐好的。
ある日、与三次は急な用事が出来て、吉崎御坊へ行けなくなりました。
這就又過準備去了、拉男人、但是事到手頭上。
嫁さんは仕方なく、一人で吉崎御坊へお参りに行きました。
㫘辦法這就過一人去了。
嫁さんが、まっ暗な夜道を一人で帰ってきますと、家の近くの竹やぶから突然鬼が現われました。
等帶事情搞完、天黑走夜路、這屋裡上去的竹林過就出來一條鬼、幫堂客路一𢷖(斷)
「こら! 毎晩親をないがしろにして、吉崎御坊へ通うとは何事じゃ!」
這鬼就教育堂客是怎麼當別個兒媳婦的、這每天正事不作去拜神鬼菩薩。
嫁さんはビックリしましたが、すぐにいのりました。
堂客著駭了半死、危急之下。
「蓮如上人さま、どうぞお助けください」
一句菩薩救命。
すると不思議なことに、鬼はピクリとも動かなくなってしまいました。
這就過鬼獃到原地不得動了。
「蓮如上人さま、ありがとうございます」
媳婦看神仙神通顯現、好感謝、作了個揖。
嫁さんは急いで家にかけ込みましたが、家に帰ってみると母親の姿がありません。
心想這半路有鬼要快點趕回去、一路急奔到屋看媽不見了去。
「もしかして鬼が、お母さまを」
認為鬼是幫媽過綁走了。
母親が鬼におそわれたと思い、嫁は母親を助けようと家を飛び出そうとしました。
媳婦認為一定是鬼搞的、心想自己還有菩薩罩不怕、出去邏鬼幹他去救媽了。
するとちょうど与三次が帰ってきたので、く二人はさっき鬼が出たところまで行ってみました。
這就兒剛好這時也回來了、兩人幫話一講、這就去剛剛出鬼的地方去看了。
すると母親が、鬼の面をかぶって泣いているではありませんか。
這一看過是媽戴條鬼面具到那裡哭。
「お母さま、大丈夫ですか」
「母さん、そこで何をしているんだ」
這就過去問情況、聽原因。
二人がわけを聞くと、母親は嫁が吉崎御坊へ行きたがらないようにと、鬼の面をかぶっておどかしたそうです。
才這曉得鬼過就是媽、戴條鬼面是想讓兒媳婦從良、莫天天跑廟裡面用真錢換成鬼錢再幫他燒了去。
ところがどうしたわけか、母親の顔から鬼の面が取れなくなってしまったのです。
但就是這麼一搞、有人就不高興了、讓媽這面具吸到臉上取不落。
二人は母親を吉崎御坊へ連れて行って、阿弥陀(あみだ)さまに一生懸命おいのりをしました。
二條傢伙就幫媽快幫廟裡面一帶、這解鈴還需系鈴人、是那個綁的就喊那個解。
「どうか、お母さまをお助けください」
兩口子就對到這菩薩求。
「母さんも反省しています。どうかお助けください」
拜啊拜。
すると今までびくともしなかった面が、ポロリとはずれたのです。
這事幫你一搞讓你不敢不信、以後都要尊到老子。
效果達到這就面具一落。
それからは母親も心を入れかえて、三人は仲良く吉崎御坊へ通ったという事です。
好啦、這就一家三口都變信徒了、天天貢香火去啦。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|