昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > 百物語 > 八月

8月7日の百物語
(8月7日的日本鬼故事)
けちがね屋けちべえ

けちがね屋けちべえ
金糖店甚平

日本語 ・日本語&中国語

※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先

投稿者 「櫻井園子」  櫻井園子エス代表 《櫻井園子キャンドルWEB販売》

♪音声配信(html5)
朗読者 ; スタヂオせんむ

むかしむかし、江戸の町に、駄菓子(だがし)を作って売っている駄菓子屋がありました。
到好久以前、江戶街上有條賣糖的小賣部。

この駄菓子屋では、『ねぢがね』と呼ばれる、ねじり菓子が大人気です。
這裡面就有款喊金糖的商品賣的特別火。

そこで駄菓子屋の主人のじんべえは、『ねぢがね屋じんべえ』と呼ばれていました。
店子主人名字又喊甚平、這就都喊他金糖甚平了。

このじんべえは、けちでも有名で、もらう物なら馬の食べ残しでも喜んでもらうのに、出す物は家の仏さまにあげるお線香さえ、おしがっていたのです。
這店老闆小氣也是出了名、就是從別個那裡得一坨屎也歡喜的接受、自己到外面窩一坨屎也覺得可惜。

まあ、それだけならよいのですが、
這其實還算好的、但是

「おじちゃん。ねぢがね、ちょうだい」
老闆過我個金糖

と、やって来る子ども相手に、お菓子の数やおつりをごまかして、
他還少別個小卵日的糖、黑別個零錢。

「はやく大通りに、立派な店を構えたいもんだ」
と、お金を貯め込んでいたのです。
也是為了自己能早點到大街上面開條大店子。
幫錢一點點的存落來。


こんな事ですから、お客たちはじんべえの事を、『けちがね屋けちべえ』と言っていました。
別個曉得他是這德性、都喊他小氣甚平了。

ある日の事、じんべえが店の奥の部屋でお金を数えていると、この辺では見かけない、ひどく腰の曲がったおばあさんがやって来て、
有天、甚平就到屋裡面數錢、這就來個像不是這邊人的、背駝的好厲害的老婆婆。

「ねぢがね屋じんべえは、おるかい?」
金糖老闆到吧?

と、店ののれんをくぐると、おかみさんが止めるのも聞かずに、じんべえの前へとやって来たのです。
這就幫簾子一揭、也不管別個老闆是不是準他進來、就走到糖老闆面前來了。

そして年寄りとは思えないほど、怖い声で叫びました。
這就聲音好大的加勁嬉

「じんべえ、迎えに来たぞ!
老闆我來接你了!

お前の様な悪人は、わしが地獄へ連れて行ってやる。
你心這麼黑、我這就拉你下地獄去。

今までの罪を、地獄でつぐないがいい」
你所有的罪都要到地獄裡面幫你結。

「なんだと! 縁起でもない事を言うばばあだ。つまみ出してやる!」
你是那個?莫盡跟我港些鬼話!爬!

じんべえがそう言って立ち上がったとたん、じんべえは白目をむいてバタリと倒れてしまい、そのまま死んでしまいました。
糖老闆這就剛好一站、人過就兩眼一翻、啪一哈、癱地上去了、就這麼到人死啦。

そしておばあさんは死んだじんべえをひょいと肩に担ぐと、そのままどこかへと消えてしまったそうです。
老婆子就幫糖老闆的屍體往肩上一扛、這就不曉得是不見到哪裡去了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     8月 7日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
バナナの日
きょうの誕生花
布袋葵(ほていあおい)
きょうの誕生日・出来事
1992年 土屋 シオン (俳優)
恋の誕生日占い
頭が良くて好奇心旺盛な、才能豊かな女の子
なぞなぞ小学校
田んぼの横でひろった糸はどんな糸? (漢字なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
歯科医療事務
恋の魔法とおまじない 220
美人になるおまじない
  8月 7日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
来年の事を言うと鬼が笑う
きょうの世界昔話
アナンシと五
きょうの日本民話
娘の寿命
きょうのイソップ童話
ウサギとキツネ①
きょうの江戸小話
うらやましい
きょうの百物語
けちがね屋けちべえ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ