|
|
福娘童話集 > 百物語 > 十月
10月5日の百物語
(10月5日的日本鬼故事)
小野小町のどくろ
舊人
・日本語 ・日本語&中国語
※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先
投稿者 「つれづれ居士」 つれづれ居士
むかしむかし、京の都に、在原業平(ありわらのなりひら)という有名な歌人がいました。
到好久以前、京都、有這麼一條喊在原業平的有名歌人。
平安時代を代表する六人の和歌名人である六歌仙(ろっかせん)の一人で、たいそうな美男子です。
平安時代六歌仙其一、就有這條在原業平、而且還是條美男子。
この業平が若い時、二条の妃を館から誘い出そうとして、妃の兄弟に見つかってしまいました。
業平年輕的時候背德不倫、拐皇太后、這就準備私奔了、被發現、稀爛。
「よりにもよって妃をかどわかすとは、とんでもないやつだ」
真是狗膽天大、甚麼人都敢動。
そして怒った兄弟は、こらしめの為に業平のまげを短刀で切り取ってしまったのです。
但發火歸發火、也只是取到刀幫業平鬍子割了、主要是屈辱、人㫘得大礙。
「とほほほ。なんともなさけない姿になってしまった。これでは恥ずかしくて、都を歩く事が出来ない。・・・そうだ、髪が伸びるまで旅に出よう」
也是港這鬍子因這案子割了去、現在那個都曉得這事了、這一看到自己鬍子不見了都產生聯想、業平都㫘得臉面到路上走了、這就等鬍子長出來遠遊去了。
こうして業平は旅を続けて、やがて、みちのく(→東北地方)のやそ島というところのあばら屋に一夜の宿をもとめました。
業平就跑到遠地方、到處走到處看、陸奥(東北地方)八十嶋、這就遊到這地方來了、邏到條破屋人也就將就了。
「どれ、一首よもうか」
興致一起
這就準備架勢了
業平が筆を手にすると、あばら屋のまわりの草むらから、
幫筆一捏、破草廬外面草叢裡面這就
♪秋風のふきちるごとに(秋風がふくたびに)
♪あなめあなめ(ああ目が痛い、目が痛い)
欣爽籟颯兮
哀儂目灼兮
と、和歌の上の句をよむ、美しくも哀れな女の声が聞こえてきました。
就聽到這陣悽絕的和歌自一女口中而出。
「おやっ、なかなかの歌だぞ。しかし上の句だけとは、どうした事だろう?」
這是那個?聽起來也還可以、下半句啦?
業平は声をたよりに歌の主を探したのですが、誰もいません。
業平延到剛剛聲音來的方向邏、是甚麼都㫘邏到。
「はて、不思議な事があるものだ」
怪
業平は首をかしげながらも、眠りにつきました。
這半天腦殼㫘想清白、直接過睡覺去了。
次の朝、業平がもう一度、草むらを探し歩いていると、草むらの中に一つのどくろがあって、その目の穴からススキが生えていました。
第二天早上、業平還是不死心、又去草叢邏昨天的痕蹟、這就看到草裡面一條骷髏頭落到的、眼眶空洞處早生芒草。
このススキが風にゆれるたびに、目が痛くてたまらなかったのでしょう。
風行草偃、眼中芒草自成芒刺、豈不煎熬。
「いったい、誰のどくろだろうか?」
也不曉得是那個的亡魂枯骨。
業平が手を合わせていると、近くに住む村人がやって来て、こう言ったのです。
業平行了個禱告、來了條住到邊上的本地人、也是透露了。
「それは、小野小町のどくろですよ。
那是小野小町啊
小町は出羽(では→山形県)から都にのぼり、和歌の名人として名をあげた方です。
小町亦和業平同為歌人、響名都內、舊里出羽(山形県)
その上、素晴らしい美女で、恋のうわさもかずしれないお人じゃったが、どんな美女でも、いつかはばあさまになられる。
實際上除開文才、容顏亦是絕世、愛憎不定、皆隨心念、情慾翻覆、愛戀流連、傳與之有染者不下甚數、然歲月流轉、花芳終有盡時、烏頭白。
男から見向きもされなくなった小町は、都から、ひっそり戻って、ここで死なれたんじゃ」
失了顏色、便至凋零、昔時艷花已殘無人眷、也是離了京都、浮萍伶仃至此。
「えっ? これがあの、小町のどくろ!? なんという事だ!」
業平驚呼、眼前舊人居所竟是此。
業平の目に、思わず涙があふれました。
唏噓 嘆兮、兩眼淚痕早浮。
絶世の美女で和歌の名人だった小野小町が、今は草むらにどくろをさらしているなんて、なんと哀れな事でしょう。
舊時高名、埋骨地、今荒郊萱草無人問、何啻哀呼?
そこで業平は、昨日聞いた上の句に、
業平念起、思昨日斷句殘章
♪小野とはいわじ(小町のあわれな最後とはいうまい)
♪すすき生いけり(ただ、どくろにススキがはえているだけ)
凋花零落風華尚
芒草豈掩殘香
と、下の句をよんで一首にまとめ、さらに旅を続けたそうです。
續了殘篇縫成一曲、業平這也就繼續開始趕路了。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|