| 
       | 
      | 
     
        福娘童話集 > 百物語 > 十二月 
      12月5日の百物語 
         (12月5日的日本鬼故事) 
          
         
しょうじにうつる死んだ娘の影 
鬼影 
 
・日本語 ・日本語&中国語 
      
      むかしむかし、遠野郷(とうのごう→岩手県遠野市)の附馬牛(つくもうし)というところにある家の娘が、突然病気でなくなりました。 
        到好久以前、遠野鄉(岩手県遠野市)附馬牛這條地方有條屋、屋裡的女是突然害病過㫘得了。 
       
      それからというもの、毎晩娘の幽霊(ゆうれい)が出るようになったのです。 
      這人死了之後每天就化成幽靈晚上出來。 
       
      娘の幽霊は、薄ぼんやりとしょうじにうつります。 
      女兒的薄影就每天映現到薄紙門上面。 
       
      すると眠っていた家の人が、苦しそうにうなされるのです。 
      晚上這屋裡人就開始作噩夢。 
       
      「あのやさしい娘が、わしらを苦しめるはずがない。これはひょっとしたら、キツネの仕業かもしれんぞ」 
      一屋人就想自己女心好啊、這怎麼得死了過來害自己啦、肯定就是狐狸搞的好事。 
       
      そこで家の人たちは、村人たちに相談してみました。 
      這屋人就幫屋裡的怪事講起村裡面聽了。 
       
      「よし、そう言う事なら、おれたちが見張りをしてやろう」 
      好、你要這麼講那我們今天晚上就幫你幫屋裡面守到。 
       
      そう言って若者の何人かが、馬小屋などに隠れて見張り番をはじめました。 
      這就幾個願意出力的年輕人到馬棚裡面躲起來探消息了。 
       
      ところが夜中になってしょうじがボーッと明るくなると、 
      但這夜一深、紙門上面鬼影一閃。 
       
      「うわぁぁーっ、幽霊だーっ!」 
      我日!鬼啊! 
       
      と、みんなはびっくりして逃げ帰ってしまいました。 
      都過骸了個卵卯翻天跑完了。 
       
      そんなある日、この家の隣に住んでいた、なくなった娘のお兄さんが言いました。 
      這就有一日、屋裡邊上住到的是死人的哥哥、這就講了。 
       
      「もし本当の妹が幽霊になって出るのなら、いっぺん会ってみよう」 
      就講這人真要是變成鬼了、那也該去看他一眼。 
       
      その夜、お兄さんが物陰に身をひそめていると、真夜中ごろ、奥座敷(おくざしき)のしょうじがボーッと明るくなりました。 
      晚上、哥哥就偷偷躲到、屋裡客廳的紙門一哈亮了。 
       
      (現れたな。本当に妹なら、成仏出来ない訳を聞かねば) 
      出來了、好、我這就問她還有甚麼㫘完成的牽掛。 
       
      お兄さんがそっとしょうじに近づくと、確かに女の人の影の様な物がうつっています。 
      哥哥慢慢摸近紙門、確實裡面是有個女兒的影子輪廓到。 
       
      でも良く見ると、それは妹の幽霊などではなく、二本足で立ち上がった一匹の大ギツネだったのです。 
      但這好甚一看、那根本就不是自己妹妹、而是一條幫二只條立起來的大狐狸。 
       
      大ギツネはしょうじに体をくっつけて、座敷の様子をうかがっています。 
      大狐狸就處到門外面、看裡面的情況。 
       
      (やっぱり、キツネだったか) 
      還真是狐狸精。 
       
      お兄さんは足音をたてないように床下をはっていって、ワラ打ちの木づちで大ギツネを力一杯たたきました。 
      哥哥這就幫腳步聲壓到爬行、處到狐狸邊上用以前打稻草那根搗頭、對到狐狸就是一哈。 
       
      ゴン! 
      敲擊聲。 
       
      確かに手ごたえがあったものの、大ギツネそのまま逃げてしまいました。 
      這一哈打落去的手感還是有的、但是大狐狸跟到就跑了。 
       
      「待て! この悪ギツネめ!」 
      跟爹站到莫動! 
       
      お兄さんはすぐに後を追いかけましたが、山の中で大ギツネを見失ってしまいました。 
      哥哥就到後面追啊、追到後面這上了山、狐狸這就踵不到了。 
       
      大ギツネがどういう理由で現れていたのかはわかりませんが、それから大ギツネは二度と現れなかったそうです。 
      也不曉得這狐狸是過來搞甚麼、但是這事過後就這也㫘看到狐狸過來過了。 
      おしまい 
      结束 
         
        (回到上一页) 
         
        
 
     | 
      | 
    
      
       |