昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

aesop
イラスト myi   ブログ sorairoiro

たび に でた ディオゲネス
The Cynic Traveler - Diogenes


(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 2:35 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 2:51 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Chinese(ちゅうごくご)

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 ディオゲネス は ギリシャ の てつがくしゃ で、するどい ひにく な こと を いう のが じょうず な ひと でした。
 Diogenes was a Greek philosopher who was good at making shrewd and cynic remarks.



 ディオゲネス が たび に でて あるいて いきますと、かわ の きし に つきました。
 One day, when he was walking on his trip, he came across a river bank.

 かわ の みず は まんまん と、あふれそう です。
 The river was almost flooded.

 ディオゲネス は、はた と こまって、きし に たったまま とほう に くれて いました。
 He was at a loss, and kept standing at the bank.

旅に出たディオゲネス

 この かわ の そば に すんでいて、たびびとたち を たすけて かわ を わたらせる のを しごと に している おとこ が いました。
 In the meantime, there was a man who lived near the river and assisted travelers by carrying them across the river for a living.

 ディオゲネス が こまっている のを みた この おとこ は、そば へ よってきて、
 He saw Diogenes who looked at a complete loss, so he approached Diogenes and

 ディオゲネス を じぶん の かた に のせました。
 put him on the shoulder.

旅に出たディオゲネス

 そして むこうぎし まで、しんせつ に はこんで くれたのです。
 The man kindly carried Diogenes across the river.

 ぶじ に かわ を わたる こと が できた ディオゲネス は、しんせつ な おとこ に おれい を したい と おもいました が、
 After carried across the river safely, Diogenes wanted to reward the man somehow,

 とても びんぼう なので おれい が できません。
 but he could not come up with anything because he was too poor.

旅に出たディオゲネス

「ああ、こんな に びんぼう で なければ、この ひと に たっぷり おれい が できる のに」
”Oh, if I were not too poor, I could reward this man without any restraint.”

と、ざんねん に おもい ました。
 He said to himself, and started to ponder,

「どうやって、かんしゃ を あらわせば よい だろう」
”How can I show my appreciation to him?”

 ディオゲネス は、すっかり かんがえこんで しまいました。
 (上段で翻訳済み)

旅に出たディオゲネス

 ディオゲネス が こうやって かんがえこんでいる うちに、
 While he was pondering,

 あいて の おとこ は かわ の むこう に べつ な たびびと が きた のを みつける と、さっさ と かわ を わたって むこうぎし へ もどりました。
 the man found another traveler on the other side of the bank, and approached him.

旅に出たディオゲネス

 そして、さっき と おなじ よう に かた に のせて わたして やりました。
 The man put the traveler on the shoulder, and carried him across the river in the same way.

 それ を みた ディオゲネス は、おとこ に ちかづいて、こう いいました。
 Seeing the man help the traveler, Diogenes approached the man and said,

旅に出たディオゲネス

「わたし は、もう あなた に おれい を したい とは おもいませんよ。
”I don't feel like rewarding you anymore.

 わたし が ディオゲネス だと わかった から、しんせつ に してくれた と おもった のに、
 I thought you did good to me because you noticed I was Diogenes.

 そうでは なくて、あなた は ただ、
 However, you just did what you did because it's your hobby.”

 だれかれなし に かわ を わたらせる のが しゅみ なの だから」
 (上段で翻訳済み)



 この おはなし は、
 This story tells us that

 だれにでも しんせつ に する ひと は、しんせつ な ひと だと かんしゃ される より も、
 people who do good to whoever they are tend to be recognized as weird people

 かわった ひと だと おもわれる ほう が おおい と いう こと を おしえています。
 rather than to be appreciated as kind people.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識