昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


Hukumusume fairy tale collection > Foreign language (English) > Aesop’s Fables

水をたたく漁師
イラスト myi   ブログ sorairoiro

The fisherman who splashes water

(Aesop’s Fables)

Translation ちいさな翻訳屋さん

♪Reading in English
TIME 1:17   Reading Google Translate



JapaneseEnglishChinese

Japanese & English ・Japanese & Chinese

 The fisherman was catching fish in the river.

 He netted from this bank to the other one to back up the stream,

 and splashed water with a small stone attaching to a rope.

 Then, frightened fish tried to escape and got caught in the net

 One of neighbors saw what he was doing and complained.

“What do you think you are doing?  It gets muddy.

水をたたく漁師



 Are you trying to give us dirty water?”

 Then, the fisherman replied.

水をたたく漁師

“But, if I try not to dirty this river,



 Those who seek to please everybody please nobody.

 That’s life.

The end

(Click here to return)

福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
福娘童話集
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識