|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 六月
漁師とマグロ
渔夫和鲔鱼
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
漁師(りょうし)たちが漁に出て、長い間さんざん苦労しましたが、一匹も魚が捕れませんでした。
渔夫们出去打鱼,虽然辛苦费力劳作了很长一段时间,但是鱼一条也没有抓到。
みんなは疲れてがっかりし、船の中に座り込んでしまいました。
大家疲倦又失落,在船上坐了下来。
「しょうがないや」
这没办法了。
と、みんなが思っているその時、何かに追いつめられた一匹のマグロが、自分から船の中に飛び込んで来ました。
如是,大家这样想的时候,不知是被什么追逼的一条鲔鱼,自己从船上跳了上来。
漁師たちはさっそく捕まえて、町へ売りに行きました。
渔夫们马上逮住,去镇子里售卖了。
マグロは、大変高い値段で売れました。
鲔鱼,卖到了一个不菲的价格。
こんな風に、いくら一生懸命やってもうまく行かない事が、ちょっとした偶然から、あっさりと出来てしまう事がよくあります。
像这样的,不管怎么卖力,也不如其意,因一个偶然,完成的轻而易举,这种事是常有的。
物事は、最後まであきらめてはいけません。
有些东西,直到最后都不要放弃希望。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|