昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 七月

お母さんのカニとこどものカニ

お母さんのカニと子どものカニ
螃蟹妈妈与宝宝

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ザリガニの折り紙ざりがに

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 砂浜を、子どものカニが歩いていました。
 螃蟹宝宝在沙滩上走着。

 すると、子どものカニの歩き方を見ていたお母さんガニが言いました。
 然后,看见蟹宝宝走路方式的蟹妈妈说。

「お前は、どうして横へ横へと、ヒョコヒョコ歩くの? まっすぐ前へに、すっすっすっと歩いてごらん」
 为什么你要用小碎步歪着走了,笔直的朝前,流畅的走一下给我看。

 子どものカニは、言いました。
 蟹宝宝,说。

「じゃあ、お母さんがまっすぐ前へ歩いて見せてよ。すっすっすって、お手本を見せて」
 那,妈妈挥洒自如笔直的走二步让我看下,做一个示范。

「いいですよ。よく見てなさい」
 好啊,看好了。

 お母さんガニがそういうと、 「すっすっすっ」
 蟹妈妈,像那样,挥,洒,自,如,

と、言いながら歩き出しました。
 边说边走。

 けれど、『すっすっすっ』と、口で言っているだけで、お母さんガニは子どものカニと同じように、ヒョコヒョコと横へ歩いていました。
 但是,挥,洒,自,如,如是,只是嘴上说说,蟹妈妈和蟹宝宝一样,小碎步的在斜行。


 人を注意するには、まず自分が正しく出来る事が大切です。
 提醒别人注意,先端正自己,是为首要。

 自分が出来ない事を、人に注意するのはやめましょう。
 自己都做不到的事,就不要去修正别人了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     7月20日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
Tシャツの日
きょうの誕生花
トルコ桔梗(とるこぎきょう)
きょうの誕生日・出来事
1976年 はなわ(芸人)
恋の誕生日占い
お笑いのセンスがあり、クラスの人気者
なぞなぞ小学校
入る時は暗くて、出ると明るいのは?
あこがれの職業紹介
福祉住環境コーディネーター
恋の魔法とおまじない 202
願いが叶うおまじない
 7月20日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
かねの鳥居(とりい)
きょうの世界昔話
勇気ある男
きょうの日本民話
みそ買い橋
きょうのイソップ童話
お母さんのカニと子どものカニ
きょうの江戸小話
サギの生けどり
きょうの百物語
さとり

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ