|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 七月
からいばり
假威风
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
故郷(こきょう)の人から、いつも『へぼ選手』『腰抜け選手』と言われているスポーツ選手が、あるとき外国へ行きました。
一直都是被家乡人称为,不入流选手,软脚蟹选手,的运动员,有一次去了外国。
しばらくたって故郷に帰ると、この男はみんなに行った先の色んな国で、素晴らしい成績を修めたと自慢して、
没过多久就回到了家乡,这个男子对大家夸耀自己去过的各个国家,所取得到的优异成绩。
「特に、ロドス島では、ジャンプの素晴らしい記録が出ましてね。オリンピックのチャンピオンも、いまだかつて出した事のない大記録を作りましたよ。本当です。あの時見ていたロドスの人がこの町に来たら、その通りだったと証言してくれるでしょう」
特别是罗德岛,创造了十分优异的跳跃记录。奥林匹克冠军也未曾创造的大记录被我创下了。是真的,那个时候看见的罗德岛人来这个小镇的话,会说确实是如此的为我作证。
と、言いました。
如是,说。
すると、それを聞いていた人々の中の誰かが叫びました。
于是,听到了这番话的人群之中,谁喊道。
「なあに、証人なんかいらないよ。ここがロドス島だと思って、飛んでごらん」
啥,证人什么的并不需要,把这里当成是罗德岛,跳一下瞧瞧。
「そ、それは・・・」
这,这。
実力のない人が、あの時はどうだったと自慢しても、誰も感心してくれません。
没有实力的人,在那时,不论多么骄傲,谁也不会信服。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|