|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 九月
クマとキツネ
熊与狐狸
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
クマがキツネに、自慢しながら言いました。
熊对狐狸,自夸的说。
「ぼくは人間を愛している。その証拠(しょうこ)に、ぼくは死んだ人間は絶対に食べない」
我爱人类,其证据就是,死掉的人类我绝对不吃
「ああ、確かにそうだな。でも人間はこう言うんじゃないのか。生きた人間も食べなければ、もっと良いのにと」
啊啊,确实如此,但是,人类不是这样说来着。活着的人也不吃的话就更好了。
このお話しは、見栄を張ってみても、意地汚い人の正体はすぐにばれてしまうというお話しです。
这个故事,即使想包装自己的门面,内心污浊的人一下子就暴露了,如是一个故事。
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|