|
|
福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 九月
カナリアとコウモリ
金丝雀与蝙蝠
にほんご(日语) ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文
夜中に、窓に吊したカゴの中のカナリアがさえずっていました。
夜里,吊在窗外笼子中的一只金丝雀在唱歌。
コウモリが遠くから、その声を聞きつけて寄ってきて、
蝙蝠从远处听到那个歌声靠了过来,
「きみはどうして昼間は黙っていて、夜になるとさえずるの」
老兄你为什么白天不做声,一到晚上就唱歌
と、尋ねました。
如是,询问。
するとカナリアは、
于是金丝雀,
「それには訳があるんだ。ぼくは昼間さえずっている時に、人間に捕まえられたんだ。それ以来用心して、夜だけさえずる事にしたのだよ」
那是有原因的,我以前在白天唱歌的时候,给人类抓住了。那之后一直很注意,夜里才开始唱歌。
コウモリは、これを聞いて言いました。
蝙蝠,听到那个说。
「ふーん。でも、今になって用心したって遅いよ。捕まる前に用心すれば良かったんだ」
嗯嗯,但是,到现在才注意已经迟了啊,被抓之前注意就好了。
このお話しは、事が起こってから行動しても遅いと言う事を教えています。
这个故事,等事件发生在行动已经迟了,如是教导了。
あなたがこのお話しを見ている(聞いている)、パソコンや携帯電話のデーターのバックアップは大丈夫ですか?
你现在看着这个故事的或是听着的,电脑,或是移动电话,数据的备份没有问题吗?
おしまい
结束
(回到上一页)
|
|
|