昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 >日本民间故事 >二月

いなばの白ウサギ

因幡的白兔

翻訳者 河南省 周口師範学院  胡子旋
翻訳指導 水口友代


日语  ・中文 ・日语&中文

おりがみをつくろう ( おりがみくらぶ より)
ワニの折り紙わに   ウサギの顔の折り紙うさぎのかお

♪音声配信(html5)
音声 スタヂオせんむ

 很久很久以前,在一个叫隐岐的小岛上住着一只白兔。
 白兔每天都到海边,十分想去海对岸巨大的陆地。

 有一天,白兔突然想出一个好主意。就对海里的鲨鱼说:
“鲨鱼先生,我们来比比谁的朋友多吧?你们在海上排队到对岸,我会一边数一边跑过去的。”
“好呀!”
 善良的鲨鱼就按照白兔所说的那样排着队到对岸了。
“那就开始了啊!一个,两个,三个……”
 白兔就这样在鲨鱼的背上向着对岸跑去。
“哦,你被骗了!说比一比是假的。善良的鲨鱼先生,我只是想这样过去而已。”
 听到那些的鲨鱼生气地咬住了白兔,撕下了白兔的皮。
“啊—,好疼呀!”
 就在被撕去皮的白兔哭着的时候,正好有几个年轻的神仙经过这里说:
“在海水里沐浴着,太阳和风都舒服极了。”

 白兔按照神仙说的那样跳进海里,却变得越来越疼了。
 而且在太阳和风的作用下,变得更疼了。
 就在这时,有一个拿着大件行李的神仙走来。
 那个神说因为坏心眼儿的哥哥们把所有的行李都让他拿,所以他来晚了。
“好可怜啊,你先去池子里把身上的盐好好地洗洗。然后,把香蒲草的穗剥下来,随意地躺在那上面就行了。”
 白兔按照他说的做了,马上就不疼了,全身的毛又重新长了出来。

 这个善良的神,后来被人们尊称为“大国主命”,人们都很尊敬他。

結束

(回到上一页)

     2月 1日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
テレビ放送の日
きょうの誕生花
梅(うめ)
きょうの誕生日・出来事
1964年 磯野貴理子 (タレント)
恋の誕生日占い
自分の信じた道を突き進む頑張り屋
なぞなぞ小学校
一本足で、くるくる回りながら飛ぶトンボは?
あこがれの職業紹介
保育士
恋の魔法とおまじない 032
家族の絆を強めるおまじない
  2月 1日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
いなばの白ウサギ
きょうの世界昔話
わがままな大男
きょうの日本民話
成相観音(なりあいかんのん)
きょうのイソップ童話
ニワトリとネコ
きょうの江戸小話
身投げ
きょうの百物語
耳なし芳一

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ