福娘童話集 > きょうの日本昔話 福娘童話集 きょうの日本昔話 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 11月の日本昔話 > 夢買い長者

11月18日の日本の昔話

夢買い長者

夢買い長者
買夢个有錢人

福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)

むかしむかし、年寄りのお百姓(ひゃくしょう)と若いお百姓が、一緒に畑仕事をしていました。
頭擺頭擺,一個老農民摎後生農民,共下耕種。


になってお弁当べると、年寄りのお百姓がごろりとになりました
到當晝个時節食過飯包後,老農民就橫落去地泥下。


「ああ、眠たくなった。おれはちょっと
、昼寝をするよ

「啊,目珠還澀,𠊎俚來去睡下當晝。

そしてぐーぐーといびきをかきはじめると
そこへ一匹のアブがんで、寝ているお百姓にもぐりこみました
過後,開始kukuー滾牽覺,一隻虻仔飛過來,鑽落睡忒个老農民鼻空肚


「たっ、たいへんだ!」

「壞、壞蹄了!」

若いお百姓さんが心配しながら見ていると、アブは反対の鼻の穴から出て来て、遠くへ飛んで行きました。

後生農民盡煩惱,發現虻仔對另外一隻鼻空出來,飛走去了。


「ああ、さされなくてよかったよ。だけど、おかしなアブだなあ」

「啊,好得無分佢叼著,毋過,還奇怪个虻仔哪。

その時、年寄りのお百姓が目を覚ましました。

該下,老農民醒了。


「なんだ、今のは夢だったのか」

「麼个,這係發夢無?」

そう言って年寄りのお百姓は、若いお百姓に夢の話をしました。

恁樣講个老農民,斯摎夢講分後生農民聽。


「不思議な夢でな、アブが飛んで来て『ここをほれ』と言うからほってみると、小判の入ったきたないつぼが出てきたんだ」

「奇怪个夢哪,虻仔飛過來講『這位挖開來』,一看,正知有一隻張淰金幣个屙糟壺仔。」

それを聞いて、若いお百姓はびっくりしました。

聽著該个後生農民著下驚。


(もしかするとさっきのアブが、夢のお告げをしたのかも)
(無定頭下該隻虻仔,係來託夢。)


若いお百姓は、年寄りのお百姓にたずねました。

後生農民問老農民。


「そっ、それで、つぼが出たのはどこだ?くわしく聞かせてくれ」

「所,所以,壺仔在哪位挖出來?講較詳細兜。」

「確か、佐渡
(さど)という島の古いお寺だったな。その庭には白いきれいな花がさいていて、つぼはその木の下なんだ」

「確實,在佐渡島頂背个古廟哪,壺仔在庭院肚一叢開白花个樹頭下。」

「なるほど、佐渡のお寺の白い花のさく木の下か。・・・なあ、ぼくにその夢を、売ってくれないか?」

「原來係恁樣,佐渡島个古廟,一叢開白花个樹頭下嘎,該隻夢做得賣𠊎無?」

「夢を売る?お前、夢なんか買ってどうするんだい?」

「賣夢?你買夢愛做麼个?」

「決まっているさ。そのお寺へ行って、白い花のさく木の下をほってみるんだよ。・・・で、いくらで売ってくれる?」

「決定好了,去該廟,開白花个樹頭下挖開來看,・・・幾多錢賣分𠊎

「あきれたやつだなあ。夢を本気にするなんて」

「荒唐,發夢當做正經。」

年寄りのお百姓は、笑って相手にしませんでした。

老農民笑咪咪無插佢。


そこで若いお百姓は持っていたお金を渡すと、すぐに舟に乗って出かけました。

所以,後生農民摎拿等个錢交出去後,黏時坐船仔出海。


海を渡って島につくと、古いお寺はすぐに見つかりました。

渡海到海島時節,一下仔斯尋著古廟。


庭へ入って行くとお坊さんがいたので、若いお百姓はお坊さんに頼みました。

落到庭院肚時節,有一個和尚在該位,後生農民拜託和尚。


和尚(おしょう)さんですか?どうぞわたしを、やとってください」

「和尚師父係無?拜託你僱用𠊎

「ほう、これは元気そうな。ちょうど一人探していたところだ。さあ、お入りなさい」

,盡有精神樣,堵好𠊎想愛尋個人,請落來。」

和尚さんはよろこんで、若いお百姓をやといました。

和尚師父當歡喜,僱用後生農民。


その日から若いお百姓は、
井戸(いど)に水をくんだり、ご飯をつくったりと、よく働きました。
自該日開始,後生農民去井打水、煮飯煞猛做事。


そして毎日庭へ出ては、白い花が咲かないかと待っていたのです。

逐日出去庭院,等待白花開。


すると庭の木に、つぼみがふくらみました。

總算庭院个樹仔生出花苞。


「これだな。今にきっと、白い花が咲くぞ」

「就係這个哪,確定這下會開白花。」

楽しみにしていましたが、咲いたのは赤い花でした。

雖然歡喜毋過開个係紅花。


若いお百姓は、ガッカリです。

後生農民非常失望。


それから一年たって、別の木に白い花がたくさん咲きました。

一年過後,別叢樹仔開當多白花。


「これだ!この木の下だな」

「就係這!在這樹下哪。」


ほってみると夢の通り、きたないつぼが出てきました。

挖來看後,摎夢共樣,有一隻屙糟壺仔走出來。


若いお百姓がふるえながら、つぼをかたむけると、

後生農民激激顫,摎佢打側以後。


ジャラジャラジャラ。

と、小判がたくさん出てきたのです。
jara jara jara金幣出來一大堆。


「ああ、やっぱり夢のお告げは、本当だった」

「啊,托夢講个係斷真个。」

夢を買った若いお百姓は、大金持ちになって村へ帰りました。

買夢个後生農民,變大有錢人倒轉厥村莊。

 

おしまい
煞咧

前のページへ戻る

     11月18日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
土木の日
きょうの誕生花
小楢(こなら)
きょうの誕生日・出来事
1994年 椎名ひかり(タレント)
恋の誕生日占い
あねご肌で、男の子から見てもかっこいい女の子
なぞなぞ小学校
右と左、おしゃべりなのはどっち?
あこがれの職業紹介
法律秘書
恋の魔法とおまじない 323
彼にファーストキッスをしてもらう
  11月18日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
夢買い長者
きょうの世界昔話
美しい顔
きょうの日本民話
ダルマの神さま
きょうのイソップ童話
アルキュオン
きょうの江戸小話
黒が危ない
きょうの百物語
叱られた幽霊

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ