昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 

福娘童話集 > 日本民間故事 > 九月

9月29日の日本民話
(9月29日的日本民間故事)
川場温泉

川場温泉 (健全普通話版)
川場溫泉

日本語 ・日本語&中国語

♪音声配信(html5)
朗読者 : スタヂオせんむ

むかしむかし、川場温泉というところはとても水不足で、温泉どころか普段の飲み水にも困っていました。
在很久很久以前、就川場溫泉這個地方呀、那可是缺水缺的十分嚴重、當時也就別說甚麼溫泉了、就連這個日常起居的生活用水都是極缺極缺呢。

ある日の事、旅の途中の弘法大師がこの地を訪れて、一人の老婆に水を頼みました。
就說說這一天吧、弘法大師雲遊天下就恰巧是路過了此地、口渴了於是就問了一位老婆婆跟人家討水喝。

「すみません。長旅でのどが渇いて困っております。どうか水を、めぐんで頂けないでしょうか?」
抱歉抱歉、和尚我長途跋涉一路走來、現在是口渴的不行、想問婆子你討上一口水來喝喝、能否可行呀 。

すると老婆は、にっこり笑って、
婆婆呢這就也對著了大師一笑。

「はい。それではこれをどうぞ」
行、這就是水、你喝吧。

と、貴重な水を、大師に差し出したのです。
就這樣呀、在一個極其缺水的地方、婆婆是給大師分享出去了珍貴的水源。

「ありがたい。これは、おいしそうだ」
感謝感謝、這水真是太好喝咯。

大師はそれをゴクゴクと飲み干すと、老婆に尋ねました。
待大師將水是咕嚕咕嚕的一飲而盡之後、對著婆子便就也開始是詢問了。

「見たところ、このあたりでは水に不自由しておるようだが」
我能看出、就這附近的很多地方是不是普遍的都很缺水呀?

「はい。確かに水にも不自由しておりますが、このあたりは食べ物が悪いせいか、脚気(かっけ)になる者が多くいて困っております。もしここに温泉がわいたら、どんなにか役に立つでしょうね」
沒錯呢、和尚你說的對、甚至都不單單就是水呢、不知道是不是這裡的吃的東西有點問題還是啥的、這患上腳氣的人也都有很多呢、若是有個溫泉啥的能泡泡那該多好呀、這樣呀、也許就頂用了。

「なるほど、温泉ですか。・・・やった事はないが、この土地なら」
這樣呀、溫泉是嗎、……………可你還別說、這事我都還沒幹過、也不知道就這塊地它呀。

大師はそう言うと、手に持った錫杖(しゃくじょう)の先で地面を何度かコンコンと叩きました。
大師說著說著就是舞動起了手上的法杖、然後三番五次的對著地面是開始了震擊。

「よし、これならいけそうだ」
成了、好像已經可以了。

そして錫杖を振り上げた大師が力強く振り下ろすと、そこからたちまち湯煙があがって豊富なお湯がわきはじめたのです。
這就這話一說完、大師他是舉起了法杖開始蓄力了、就是這最後的強力一震呀、眼看著熱水噴涌而出並冒起了白煙、很快的、真就水滿後一個溫泉它就成了。

「これは、温泉! お坊さま、ありがとうございます!」
天啦、真的是溫泉!大師大師、真是實在是太感謝你了呀!

老婆は大喜びで大師にお礼を言おうとしましたが、気づいたときには大師の姿はなかったそうです。
老婆婆此時已經是喜出望外、連忙的準備正給人家大師說句謝謝了、可現在哪還有甚麼大師人呀、人家早就走沒影咯。

川場温泉では今でも湯船のそばに弘法大師をまつっており、この温泉の湯は脚気に効くと評判だそうです。
就今天呀、川場溫泉的旁邊還是弘法大師的石菩薩像就給那供著呢、然後、要論起這溫泉的功效、據說是針對治療這腳氣特別的管用。

おしまい
结束

↓ ※オタク構文版 (翻訳者の改変意訳バージョンです) ↓

川場温泉
地湧火脈

むかしむかし、川場温泉というところはとても水不足で、温泉どころか普段の飲み水にも困っていました。
好久以前的川場嚴重缺水、雖講後面以盛產溫泉而聞名、但原先是連平時的生活用水都好缺。

ある日の事、旅の途中の弘法大師がこの地を訪れて、一人の老婆に水を頼みました。
這天弘法大師走四地雲遊、這裡走那裡去、到了個新地、口有點渴、問了個老婆子討點水吃。

「すみません。長旅でのどが渇いて困っております。どうか水を、めぐんで頂けないでしょうか?」
這就開口了、客套了一下、講自己想吃口水

すると老婆は、にっこり笑って、
「はい。それではこれをどうぞ」
と、貴重な水を、大師に差し出したのです。
婆子這就舀了碗水來過起了和尚、
當時這地方水還是稀有物資。


「ありがたい。これは、おいしそうだ」
大師はそれをゴクゴクと飲み干すと、老婆に尋ねました。
法師一飲而盡、講這水清冽啦。
又問婆子打聽。


「見たところ、このあたりでは水に不自由しておるようだが」
講我看你們這地方水好像是好缺樣的啊、怎麼回事哦?

「はい。確かに水にも不自由しておりますが、このあたりは食べ物が悪いせいか、脚気(かっけ)になる者が多くいて困っております。もしここに温泉がわいたら、どんなにか役に立つでしょうね」
是有點缺、而是不止是水、這地方田裡也就只能產哪幾樣、不曉得是不是天天吃的原因、這地方所有人基本上都有踋氣、要是有條溫泉泡踋就好啦。

「なるほど、温泉ですか。・・・やった事はないが、この土地なら」
估計是身體裡面缺了甚麼微量元素、這我也幫不了你、不過有條溫泉可以泡踋確實是好些。

大師はそう言うと、手に持った錫杖(しゃくじょう)の先で地面を何度かコンコンと叩きました。
法師好像就是有辦法樣的、取到自己的法杖三番五次的往地上撴。

「よし、これならいけそうだ」
我這就讓你見證奇蹟。

そして錫杖を振り上げた大師が力強く振り下ろすと、そこからたちまち湯煙があがって豊富なお湯がわきはじめたのです。
這就看到法師撴完、取杖手裡面一舞、這就地涌火脈、一陣白煙並到炦水涌出、這過就真一道天然的溫泉成了。

「これは、温泉! お坊さま、ありがとうございます!」
我日!你還真的會法術啊!神仙啊!

老婆は大喜びで大師にお礼を言おうとしましたが、気づいたときには大師の姿はなかったそうです。
老婆子就好像是看到了仙人、對到別個是好恭敬了起來、又是三番五次的道謝。

川場温泉では今でも湯船のそばに弘法大師をまつっており、この温泉の湯は脚気に効くと評判だそうです。
這過就東傳西傳、反正後面是講這條溫泉以可以治療踋氣而出名了。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)

     9月29日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
招き猫の日
きょうの誕生花
チトニア(Tithonia)
きょうの誕生日・出来事
1980年 榎本加奈子(女優)
恋の誕生日占い
落ち着いた優等生で、仕事を積極的に行います
なぞなぞ小学校
木を削ると、黒い顔を出す物は?
あこがれの職業紹介
フットセラピスト
恋の魔法とおまじない 273
安産のおまじない
  9月29日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ネズミの相撲(すもう)
きょうの世界昔話
百匹のヒツジ
きょうの日本民話
川場温泉
きょうのイソップ童話
ネズミを怖がるライオンとキツネ
きょうの江戸小話
鉄砲と財布(さいふ)
きょうの百物語
エンコウ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ