昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《Hukumusume fairy tale collection》 Hukumusuem fairy tale collection
 


ふくむすめどうわしゅう(Hukumusume fairy tale collection) > がいこくご(Foreign language)

>イソップどうわ(Aesop’s Fables)

モミの木とイバラ(The Fir-Tree and the Bramble)

モミのきとイバラ
The Hare and the Tortoise


(イソップどうわ)
(Aesop’s Fables)

ほんやく(Translation) ちいさな翻訳屋さん

♪にほんごのろうどく(Reading in Japanese)
♪えいごのろうどく(Reading in English)
TIME 1:49 ろうどく 亜姫の朗読☆イソップ童話
TIME 2:22 Reading Google Translate



Japanese(にほんご)English(えいご)Korean(かんこくご)French(ふらんすご)

Japanese & English ・ Japanese & KoreanJapanese & French

 おおきくて りっぱな モミ の き が、あしもと の イバラ を みくだして いい ました。
 A fir-tree was boasting to a bramble and said.

「おほん。わたし は よのなか の いろいろ に やく に たつ。
"Now look at me. I am useful for all sorts of things.

 たとえば、しんでん の やね や おおきな ふね を つくったり。
 for example, I am everywhere used for hall's roof or large ship.

 それに、すらっと せ が たかくて、じつ に うつくしい。
 And I am straight and tall. It makes me look very beautiful.

 まったく、いだいな モミ の き さま だ。
 Definitely, I am a great fir-tree.

 ・・・おや?
 … Oh?

 わたし の あしもと に はえている おまえ は、ぜんしん が トゲトゲ で、みんな から きらわれて いる イバラ だな。
 Look at you growing on my foot, you mere thorny bramble. Everyone doesn't like you.

 おまえ に ひとつ きく が、おまえ には いったい、なん の とりえ が あるのだ?」
 I have a question. What is special about you?"

 すると イバラ が、こう いい ました。
 The bramble answered.

「たしか に、わたし には なん の とりえ も ありません。でも・・・」
"You are right. I have nothing special, but..."

「・・・でも、なんだ?」
"But what?"

「あっ 、ほら、ほら。
 "Oh, here, look!

 オノ を もった きこり が やってきましたよ。
 Here comes a man with an ax.

 まっすぐ こっち へ むかって きますね。
 He is coming straight toward us, isn’t he?

 わたしたち に、なに か よう でしょうか?
 What does he want from us?

 いや、わたし は トゲトゲ の きらわれもの ですから、きっと、あなた に よう でしょう。
 Well, I am a disliked thorny bramble. So he may need something from you, not me.

 にんきもの は、たいへん ですね。
 I guess being a star must be hard.

 ・・・あれ?
 …Oh?

 どうしました?
 What's the matter with you all of a sudden?

 かぜ も ないのに きゅう に ふるえ だしたり して」
 You look you are shivering without wind."



 ひと から、ちやほや される から と いって、とくい に なって は いけません。
 Be modest even if people fall all over you.

 めだち すぎる と、たいへん な め に あう かも しれませんよ。
 You may be in trouble if you are too conspicuous.

おしまい
The end

前のページへ戻る
(Click here to return)


福娘のサイト
366日への旅
毎日の記念日・誕生花 ・有名人の誕生日と性格判断
Hukumusume fairy tale collection
世界と日本の童話と昔話
子どもの病気相談所
病気検索と対応方法、症状から検索するWEB問診
世界60秒巡り
国旗国歌や世界遺産など、世界の国々の豆知識