昔話の英語《福娘童話集》昔話の英語 Japanese & English昔話の英語《福娘童話集》 童話・昔話・おとぎ話の福娘童話集
 


福娘童話集 > イソップ童話(伊索童话) > 九月

乳しぼりの女

乳しぼりの女
挤奶的女孩

にほんご(日语)  ・ちゅうごくご(中文) ・日语&中文

♪音声配信(html5)
亜姫の朗読☆ イソップ童話より

 ある農家の娘が楽しい事を空想しながら、牛からしぼったばかりのミルクの入った桶(おけ)を頭に乗せて運んでいました。
 一个农夫的女儿,一边幻想高兴地事,一边把从牛那里挤过来装在桶子里的牛奶顶在头上运送。

「このミルクを売ったお金で、少なくとも300個の卵が買えるわ。
 这个牛奶卖的钱,至少能买三百个鸡蛋。

 そして、どんなに悪くても、卵からは200羽のヒナが生まれるわ。
 然后,情况最坏,蛋里也能孵出二百只小鸡。

 そして、そのうちの50羽は、親鳥に成長するわ。
 在之后,那其中的五十只,成长为妈妈。

 そう、ちょうどその頃はクリスマス前で、トリ肉が一番高く売れる時期だわ。
 对,刚好那个时候是圣诞节的前夕,是鸡肉价格卖得最高的时期。

 高く売れると、そのお金で新しいドレスが買えるわね。
 高价卖出,用哪个钱去买高价的礼服。

 真っ赤なドレス、とっても素敵な真っ赤なドレスよ。
 真红的礼服,十分漂亮的真红礼服。

 当然、クツもおそろいでね。
 当然,鞋子也要配上。

 そしてそのドレスを着て、クリスマスパーティーに出かけるのよ。
 然后穿着那个礼服,出席圣诞舞会。

 素敵なドレスを着た美人のあたしが登場すれば、若い殿方はみんな、あたしにプロポーズしてくるわ。
 穿着漂亮礼服的美人我一登场的话,年轻的王子陛下全部,都向我来求婚。

 でも、すぐに受けてはダメ。
 但是,不能马上就接受。

 こういうのは、じらすのがコツよ。
 这样让人着急,是一个技巧。

 あたしは、つれなく頭をツンともたげて、ていねいに、みんなの申し出を断るのよ。
 我故作平静的把头抬起来,礼貌的,拒绝大家的请求。

 でも、みんなはあきらめず、あたしの周りから離れない。
 但是,大家并不放弃,不肯离开我的周围。

 そこであたしは、・・・あっ!」
 然后我,啊啊啊!

 娘が夢中になって頭をゆらしたとたん、ミルクの入った桶は地面に落ちてしまいました。
 女孩忘我的晃动脑袋的当下,装牛奶的桶掉地上去了。

 そして、彼女の壮大な計画は、終わってしまいました。
 就这样,他壮大的计划,也结束了。

 これを日本語で、「捕らぬ狸の皮算用」と言います。
 这个用日本话来讲,就是,计算还没有抓到的狐狸皮怎么用。

おしまい
结束

前のページへ戻る
(回到上一页)


     9月22日の豆知識

366日への旅
きょうの記念日
国際ビーチクリーンアップデー
きょうの誕生花
千日紅(せんにちこう)
きょうの誕生日・出来事
1983年 今井絵理子(歌手)
恋の誕生日占い
物事をじっくり考える頭の良い女の子
なぞなぞ小学校
田畑が多い県は? (都道府県なぞなぞ)
あこがれの職業紹介
作曲家
恋の魔法とおまじない 266
縁切りのおまじない
  9月22日の童話・昔話

福娘童話集
きょうの日本昔話
ノミの宿
きょうの世界昔話
幸せになった、のらネコ
きょうの日本民話
福済寺(ふくさいじ)の地蔵尊(じぞうそん)
きょうのイソップ童話
乳しぼりの女
きょうの江戸小話
なぎなたっ屁
きょうの百物語
金のくさりと腐ったなわ

福娘のサイト

http://hukumusume.com

366日への旅
毎日の記念日などを紹介
福娘童話集
日本最大の童話・昔話集
さくら SAKURA
女の子向け職業紹介など
なぞなぞ小学校
小学生向けなぞなぞ