| 福娘童話集 > きょうの日本昔話 > 5月の日本昔話 >黒いつばきの花
 
 5月7日の日本の昔話
 
 
  つばきの花
 黒いつばきの花烏茶花
 
 福妹日本童話集 (臺灣客語.海陸腔) 翻譯:鄧文政(ten33 vun55 zhin11)
 
 ※本作品は、読者からの投稿作品です。 投稿希望は、メールをお送りください。→連絡先
 
 投稿者 「カボスひろし」  大分県産カボスひろしTV
 
 むかしむかし、吉四六さんと言う、とてもゆかいな人がいました。頭擺頭擺,有一個安著吉四六先生个人,係非常樂線。
 さて、国のお殿さまが吉四六さんのうわさを聞いて、家来たちに言いました。
 國主聽著吉四六先生个傳言,斯對管家講:
 「いくらとんちの名人でも、わしをだます事は出来まい。さっそく、連れてまいれ」
 「毋管有幾伶俐个名人乜做毋得騙𠊎。煞煞渡佢過來!」
 そこで家来が、吉四六さんを連れて来ました。
 所以,管家斯摎吉四六先生渡過來。
 吉四六さんが殿さまの前に行くと、殿さまは後ろにある刀を指差して言いました。
 吉四六先生行到國主面前時節,國主用手指比等後背个刀仔講︰
 
 「お前はとんちの名人だそうだが、わしをうまくだませたらこの刀をやろう。だが失敗したら、お前の首をもらうぞ」
 「聽講你係伶俐个名人,毋過,若係你騙得𠊎著,這支刀仔送你。若係你騙毋著𠊎,𠊎會摎你个頭那斬下來哦。」
 それを聞いて、吉四六さんはびっくりです。
 吉四六先生聽著,嗄著驚。
 「と、とんでもない。殿さまをだますなんて。どうか、お許し下さい」
 「無,無這種事情,有麼个騙得著國主,請原諒𠊎。」
 
 吉四六さんは泣きそうな声であやまりましたが、でも殿さまは承知しません。
 吉四六先生用像會噭个聲哨,摎國主會失禮,國主還係毋肯原諒。
 そこで吉四六さんは、殿さまに言いました。
 吉四六先生對國主講:
 
 「わたしには、殿さまをだます事は出来ません。いさぎよく首を切られましょう。だけど首を切られる前に、一つだけお願いがあります」
 「對𠊎來講,做毋得騙國主,𠊎分你斬頭較條直。毋過在斬頭之前,𠊎有一隻要求。」
 「わかった。言ってみろ」
 「好啊,講來聽看啊。」
 「実は今朝、わたしの家の庭にまっ黒なつばきの花が咲きました。わたしがこんな事になったのも、縁起の悪い花が咲いたからです。せめてこの花を叩き切ってから、首を切られたいと思います」
 「實際上,今晡日朝晨,一蕊烏色个山茶花在𠊎屋下花園肚開了。𠊎會變到恁樣,係因為𠊎屋下開一蕊毋吉祥个花。至少,我想摎這蕊花剪忒後,正分你斬頭。」
 「何?まっ黒なつばきの花だと。そんな花が、咲くはずがない。わしをだまそうたって、そうはいかないぞ」
 「麼个?係一蕊烏色个山茶花。這種花毋會開花。想愛騙𠊎做毋得哦。」
 「いいえ、本当です。うそだとおっしゃるなら、取ってきましょうか?」
 「毋係,這係正經个。假使你認為這係耗漦,該仰會毋分𠊎去摘過來呢?」
 「よし、すぐに取って来い」
 「好啦,黏時去摘來。」
 そこで吉四六さんは、急いで家に帰って行きました。
 所以,吉四六先生煞煞轉去屋下。
 でも黒いつばきの花なんか、どこにも咲いていません。
 但係,哪位都尋毋著有烏色山茶花開。
 吉四六さんは、そのまま殿さまのところへ戻って、
 吉四六先生照原樣倒轉國主該位。講:  「すみません。とても硬い木で、のこぎりやオノでは切れません。どうか、その刀を貸して下さい」
 と、言いました。
 「當失禮。這頭非常硬个樹仔,無論用鋸仔抑係用斧頭都無法度斬斷。請摎你个刀仔借𠊎。」
 すると殿さまは、イライラして、
 過後,城主試著煩躁。
 「よし、貸してやろう。その代わりにすぐ切り取って来ないと、首をはねるぞ!」
 「好啦,拿去。若係你無黏時斬過來,你就會被斬頭哦!」
 さて、刀を貸してもらった吉四六さんは大喜びで帰って行き、それっきり殿さまの所へは戻ってはきませんでした。
 借著刀仔个吉四六先生非常歡喜走轉去,無再過倒轉國主該位。
 
 次の日、殿さまが怒って家来を吉四六さんの家に行かせると、吉四六さんはすました顔で言いました。
 第二日,國主當閼斯喊管家去吉四六先生屋下,吉四六先生詐無事樣講:
 「黒いつばきの花なんて、咲くわけないでしょう。約束通り、お殿さまをだまして刀を頂きましたよ」
 像該烏色个山茶花,本旦就毋會開花係無。照約定,𠊎欺騙國主,並收著一支刀仔哦。」
 それを聞いた殿さまは、
 聽著該話个國主講:
 「しまった。見事にやられたわ」
 「壞忒了,做到恁慶。」
 と、怒るにも怒れず、とてもくやしがったそうです。
 想發閼又毋敢閼,聽講非常後悔。  おしまい煞咧
 朗読者情報 台湾居住者 Judy
 日本で20年の生活を経た後、本国の台湾に戻ったジュディーは日本と台湾の架け橋となり、通訳、翻訳、日本語教師を経験後、現在は日本語を使い、様々な分野の録音に携わっています。
 台湾日文配音者です。
 朗読に関するご意見ご要望はjudy.yen1204@gmail.comまでお願いいたします。
  
 
 |